< Nehemiás 7 >

1 És volt, midőn fölépíttetett a fal és fölállítottam az ajtókat és kirendeltettek a kapuőrök, az énekesek s a leviták,
And it came to pass, when the wall was built, that I set up the doors; and then were appointed the gatekeepers and the singers and the [other] Levites [to their office].
2 parancsot adtam testvéremnek, Chanáninak és Chananjának, a vár nagyjának Jeruzsálem felől, mert ő igaz ember volt és istenfélő, jobban sokaknál.
And I gave my brother Chanani, and Chananyah the commander of the fortress, charge over Jerusalem; for he was esteemed a faithful man, and one that feared God these many days.
3 És mondtam nekik: Ne nyittassanak ki Jeruzsálem kapui, a míg a nap forrón nem süt, és a míg ők ott állnának, tegyék be az ajtókat és zárjátok el; és állítsátok föl Jéruzsálem lakóinak őrségeit, kit-kit őrizetére és kit-kit házával szemben.
And I said unto them, The gates of Jerusalem must not be opened until the sun be hot; and while ye stand by, let them shut the doors, and do ye bar them; and station watches of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one opposite to his house.
4 De a város széles határú és nagy volt, a nép pedig kevés volt benne és nem voltak a házak fölépítve.
But the city was roomy in space and large: while the people therein were few, and the houses were not yet built.
5 Ekkor szívembe adta az Istenem és összegyűjtöttem a nemeseket és vezéreket és a népet származásuk megállapítására; és meg is találtam a származás könyvét, azokét, a kik először fölmentek, s találtam írva benne:
Then did my God put it into my heart, and I assembled together the nobles, and the rulers, and the people, that they might give in their genealogy; and I found a register of the genealogy of those who were come up at the first, and I found written therein:
6 Ezek a tartomány fiai, a kik fölmentek a számkivetettek fogságából, a kiket számkivetett Nebúkadnecczár, Bábel királya és visszatértek Jeruzsálembe és Jehúdába, kiki az ő városába.
These arc the children of the province, that came up out of the captivity of the exiles, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried into exile, and who returned to Jerusalem and to Judah, every one unto his own city;
7 A kik jöttek Zerúbábellel, Jésúával, Nechemjával, Azarjával, Raamjával, Náchamánival, Mordekájjal, Bilsánnal, Miszpérettel, Bigvájjal, Nechúmmal, Báanával. Izraél népe férfiainak száma:
Who came with Zerubbabel, Jeshua', Nehemiah, 'Azaryah, Ra'amyah, Nachamani, Mordecai, Bilshan, Misspereth, Bigvai, Nechum, Ba'anah. The number of the men of the people of Israel was:
8 Pareós fiai: kétezerszázhetvenkettő.
The children of Par'osh, two thousand one hundred and seventy and two.
9 Sefatja fiai: háromszáz-hetvenkettő.
The children of Shephatyah, three hundred seventy and two.
10 Árach fiai: hatszázötvenkettő.
The children of Arach, six hundred fifty and two.
11 Páchat-Móáb fiai, Jésúa és Jóáb fiaitól: kétezernyolczszáztizennyolc.
The children of Pachath-moab, of the children of Jeshua' and Joab, two thousand and eight hundred and eighteen.
12 Élám fiai: ezerkétszáz-ötvennégy.
The children of 'Elam, one thousand two hundred fifty and four.
13 Zattú fiai: nyolczszáznegyvenöt.
The children of Zatthu, eight hundred forty and five.
14 Zakkáj fiai: hétszázhatvan.
The children of Zaccai, seven hundred and sixty.
15 Binnúj fiai: hatszáznegyvennyolc.
The children of Binnui, six hundred forty and eight.
16 Bébáj fiai: hatszázhuszonnyolc.
The children of Bebai, six hundred twenty and eight.
17 Azgád fiai: kétezerháromszázhuszonkettő.
The children of 'Azgad, two thousand three hundred twenty and two.
18 Adónikám fiai: hatszázhatvanhét.
The children of Adonikam, six hundred sixty and seven.
19 Bigváj fiai: kétezerhatvanhét.
The children of Bigvai, two thousand sixty and seven.
20 Ádin fiai: hatszázötvenöt.
The children of 'Adin, six hundred fifty and five.
21 Átér fiai Chizkijától: kilencvennyolc.
The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight.
22 Chásúm fiai: háromszázhuszonnyolc.
The children of Chashum, three hundred twenty and eight.
23 Béczáj fiai: háromszázhuszonnégy.
The children of Bezai, three hundred twenty and four.
24 Cháríf fiai: száztizenkettő.
The children of Chariph, one hundred and twelve.
25 Gibeón fiai; kilencvenöt.
The children of Gib'on, ninety and five.
26 Bét-Léchem és Netófa emberei: száznyolczvannyolcz.
The men of Beth-lechem and Netophah, one hundred eighty and eight.
27 Anátót emberei: százhuszonnyolc.
The men of 'Anathoth, one hundred twenty and eight.
28 Bét-Azmávet emberei: negyvenkettő.
The men of Beth-'azmaveth, forty and two.
29 Kirjat Jeárim, Kefíra és Beérót emberei: hétszáznegyvenhárom.
The men of Kiryath-ye'arim, Kephirah, and Beeroth, seven hundred forty and three.
30 Ráma és Gébá emberei: hatszázhuszonegy.
The men of Ramah and Gaba', six hundred twenty and one,
31 Michmász emberei: százhuszonkettő.
The men of Michmass, one hundred twenty and two.
32 Bét-Él és Áj emberei: százhuszonhárom.
The men of Beth-el and 'Ai, one hundred twenty and three.
33 A másik Nebó emberei: ötvenkettő.
The men of the other Nebo, fifty and two.
34 A másik Élám fiai: ezerkétszázötvennégy.
The children of the other 'Elam, one thousand two hundred fifty and four.
35 Chárím fiai: háromszázhúsz.
The children of Charim, three hundred and twenty.
36 Jerichó fiai: háromszáznegyvenöt.
The people of Jericho, three hundred forty and five.
37 Lód, Chádid és Ónó fiai: hétszázhuszonegy.
The people of Lod, Chadid, and Ono, seven hundred and twenty and one.
38 Szenáa fiai: háromezerkilenczszázharminc.
The people of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
39 A papok. Jedája fiai, Jésúa házából: kilencszáz-hetvenhárom.
The priests: the children of Jeda'yah, of the house of Jeshua', nine hundred seventy and three.
40 Immér fiai: ezerötvenkettő.
The children of Immer, one thousand fifty and two.
41 Paschúr fiai: ezerkétszáznegyvenhét.
The children of Pashchur, one thousand two hundred forty and seven.
42 Chárím fiai: ezertizenhét.
The children of Charim, one thousand and seventeen.
43 A leviták. Jésúa fiai, Kadmiéltól, Hódeva fiaitól: hetvennégy.
The Levites: The children of Jeshua', of Kadmiel, of the children of Hodevah, seventy and four.
44 Az énekesek. Ászáf fiai: száznegyvennyolc.
The singers: The children of Assaph, one hundred forty and eight.
45 A kapuőrök. Sallúm fiai, Átér fiai, Talmón fiai, Akkúb fiai, Chatíta fiai, Sóbáj fiai: százharmincnyolc;
The gatekeepers: The children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of 'Akkub, the children of Chatita, the children of Shobai, one hundred thirty and eight.
46 A szentélyszolgák. Czícha fiai, Chaszúfa fiai, Tabbáót fiai;
The temple-servants: The children of Zicha, the children of Chassupha, the children of Tabba'oth,
47 Kérósz fiai, Szia fiai, Pádón fiai;
The children of Keross, the children of Si'a, the children of Padon,
48 Lebána fiai, Chagábá fiai, Szalmáj fiai;
The children of Lebana, the children of Chagaba, the children of Salmai,
49 Chánán fiai, Giddél fiai, Gáchar fiai;
The children of Chanan, the children of Giddel, the children of Gachar,
50 Reája fiai, Reczín fiai, Nekóda fiai;
The children of Reayah, the children of Rezin, the children of Nekoda.
51 Gazzám fiai, Uzza fiai, Pászéach fiai;
The children of Gazzam, the children of 'Uzza, the children of Passeach.
52 Bészaj fiai, Meúnim fiai, Nefiseszim fiai;
The children of Bessai, the children of Me'unim, the children of Nephishessim,
53 Bakbúk fiai, Chakúfa fiai, Charchúr fiai;
The children of Bakbuk, the children of Chakupha, the children of Charchur.
54 Baczlit fiai, Mechída fiai, Charsa fiai;
The children of Bazlith, the children of Mechida, the children of Charsha,
55 Barkósz fiai, Szíszera fiai, Témach fiai;
The children of Barkoss, the children of Sissera, the children of Thamach,
56 Neczíach fiai, Chatífa fiai.
The children of Neziach, the children of Chatipha.
57 Salamon szolgáinak fiai. Szótaj fiai, Szóféret fiai, Perída fiai;
The children of Solomon's servants: The children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
58 Jáala fiai, Darkón fiai, Giddél fiai;
The children of Ya'ala, the children of Darkon, the children of Giddel,
59 Sefatja fiai, Chattíl fiai, Pókhéret-Haczebájim fiai, Ámón fiai.
The children of Shephatyah, the children of Chattil, the children of Pochereth-hazzebayim, the children of Amon.
60 Mind a szentélyszolgák és Salamon szolgáinak fiai: háromszáz-kilencvenkettő.
All the temple-servants, and the children of Solomon' servants, were three hundred ninety and two.
61 És ezek, a kik fölmentek Tél-Mélachból, Tél-Charsából, Kerúb-Addónból és Immérből, de nem tudták megjelenteni atyai házukat és családjukat, vajon Izraélből valók-e:
And these were they who came up from Thel-melach, Thelcharsha, Kerub, Addon, and Immer, but they could not tell their family division and their descent, whether they were of Israel.
62 Delája fiai, Tóbija fiai, Nekóda fiai, hatszáznegyvenkettő;
The children of Delayah, the children of Tobiyah, the children of Nekoda, six hundred forty and two.
63 És a papok közül: Chobája fiai, Hakócz fiai, Barzillaj fiai, a ki elvett a gileádi Barzillaj leányaiból feleséget és az ő nevükről elneveztetett.
And of the priests: The children of Chobayah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai who had taken a wife from the daughters of Barzillai the Gil'adite, and was called after their name.
64 Ezek keresték származási iratukat, de nem találtatott, és visszavettettek a papságtól.
These sought for their family register, but it was not found: wherefore they were excluded, as unfit, from the priesthood.
65 És mondta nekik a tirsáta, hogy ne egyenek a szentek szentjéből, míg nem támadna pap az úrím és tummím számára.
And the Thirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there should stand up a priest with the Urim and Thummim.
66 Az egész gyülekezet egyetemben: negyvenkétezerháromszázhatvan.
The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and sixty:
67 Szolgáikon és szolgálóikon kívül; ezek: hétezerháromszázharminchét; voltak énekeseik és énekesnőik: kétszáznegyvenöt.
Besides these were their man-servants and their maid-servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: and they had two hundred and forty and five singing men and singing women.
68 Lovaik: hétszázharminchat; öszvéreik: kétszáznegyvenöt;
Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
69 tevék: négyszázharmincöt; szamarak: hatezerhétszázhúsz.
[Their] camels, four hundred thirty and five: [their] asses, six thousand seven hundred and twenty.
70 És néhányan az atyai házak fejei közül adakoztak a munkára. A tirsáta adott a kincstárnak: aranyat ezer darkemónt, tálakat: ötvenet, papi köntösöket: ötszázharmincat;
And a portion of the chiefs of the divisions gave unto the work. The Thirshatha gave to the treasure, of gold one thousand drachms, fifty bowls, five hundred and thirty coats for the priests.
71 és az atyai házak fejei közül adtak a munka kincstárának aranyat: húszezer darkemónt, és ezüstöt: kétezerkétszáz mánét.
And some of the chiefs of the divisions gave to the treasury of the work, of gold twenty thousand drachms, and of silver two thousand and two hundred manehs.
72 A mit pedig a többi nép adott, arany: húszezer darkemón, és ezüst: kétezer máné, papi köntösök: hatvanhét.
And what the rest of the people gave was, of gold twenty thousand drachms, and of silver two thousand manehs, and priests coats sixty and seven.
73 És letelepedtek a papok és leviták, meg a kapuőrök s az énekesek és a népből valók, és a szentélyszolgák és egész Izraél városaikban. És elérkezett a hetedik hónap, Izraél fiai pedig városaikban voltak
So the priests, and the Levites, and the gatekeepers, and the singers, and some of the people, and the temple-servants, and all Israel, dwelt in their cities: and so came round the seventh month, while the children of Israel were in their cities.

< Nehemiás 7 >