< Nehemiás 7 >
1 És volt, midőn fölépíttetett a fal és fölállítottam az ajtókat és kirendeltettek a kapuőrök, az énekesek s a leviták,
And it came to pass when the wall was built, and I had set up the doors, that the doorkeepers and the singers and the Levites were appointed.
2 parancsot adtam testvéremnek, Chanáninak és Chananjának, a vár nagyjának Jeruzsálem felől, mert ő igaz ember volt és istenfélő, jobban sokaknál.
And I gave my brother Hanani, and Hananiah the ruler of the citadel, charge over Jerusalem; for he was a faithful man and feared God above many.
3 És mondtam nekik: Ne nyittassanak ki Jeruzsálem kapui, a míg a nap forrón nem süt, és a míg ők ott állnának, tegyék be az ajtókat és zárjátok el; és állítsátok föl Jéruzsálem lakóinak őrségeit, kit-kit őrizetére és kit-kit házával szemben.
And I said to them that the gates of Jerusalem should not be opened until the sun was hot, and that they should shut the doors and bar them while they stood by; and that there should be appointed watches of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one over against his house.
4 De a város széles határú és nagy volt, a nép pedig kevés volt benne és nem voltak a házak fölépítve.
Now the city was large and great; but the people in it were few, and no houses were built.
5 Ekkor szívembe adta az Istenem és összegyűjtöttem a nemeseket és vezéreket és a népet származásuk megállapítására; és meg is találtam a származás könyvét, azokét, a kik először fölmentek, s találtam írva benne:
And my God put into my heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, for registration by genealogy. And I found a genealogical register of those that had come up at the first, and I found written in it:
6 Ezek a tartomány fiai, a kik fölmentek a számkivetettek fogságából, a kiket számkivetett Nebúkadnecczár, Bábel királya és visszatértek Jeruzsálembe és Jehúdába, kiki az ő városába.
These are the children of the province that went up out of the captivity of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and who came again to Jerusalem and to Judah, every one to his city;
7 A kik jöttek Zerúbábellel, Jésúával, Nechemjával, Azarjával, Raamjával, Náchamánival, Mordekájjal, Bilsánnal, Miszpérettel, Bigvájjal, Nechúmmal, Báanával. Izraél népe férfiainak száma:
those who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
8 Pareós fiai: kétezerszázhetvenkettő.
The children of Parosh, two thousand one hundred and seventy-two.
9 Sefatja fiai: háromszáz-hetvenkettő.
The children of Shephatiah, three hundred and seventy-two.
10 Árach fiai: hatszázötvenkettő.
The children of Arah, six hundred and fifty-two.
11 Páchat-Móáb fiai, Jésúa és Jóáb fiaitól: kétezernyolczszáztizennyolc.
The children of Pahath-Moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and eighteen.
12 Élám fiai: ezerkétszáz-ötvennégy.
The children of Elam, a thousand two hundred and fifty-four.
13 Zattú fiai: nyolczszáznegyvenöt.
The children of Zattu, eight hundred and forty-five.
14 Zakkáj fiai: hétszázhatvan.
The children of Zaccai, seven hundred and sixty.
15 Binnúj fiai: hatszáznegyvennyolc.
The children of Binnui, six hundred and forty-eight.
16 Bébáj fiai: hatszázhuszonnyolc.
The children of Bebai, six hundred and twenty-eight.
17 Azgád fiai: kétezerháromszázhuszonkettő.
The children of Azgad, two thousand three hundred and twenty-two.
18 Adónikám fiai: hatszázhatvanhét.
The children of Adonikam, six hundred and sixty-seven.
19 Bigváj fiai: kétezerhatvanhét.
The children of Bigvai, two thousand and sixty-seven.
20 Ádin fiai: hatszázötvenöt.
The children of Adin, six hundred and fifty-five.
21 Átér fiai Chizkijától: kilencvennyolc.
The children of Ater of [the family of] Hezekiah, ninety-eight.
22 Chásúm fiai: háromszázhuszonnyolc.
The children of Hashum, three hundred and twenty-eight.
23 Béczáj fiai: háromszázhuszonnégy.
The children of Bezai, three hundred and twenty-four.
24 Cháríf fiai: száztizenkettő.
The children of Hariph, a hundred and twelve.
25 Gibeón fiai; kilencvenöt.
The children of Gibeon, ninety-five.
26 Bét-Léchem és Netófa emberei: száznyolczvannyolcz.
The men of Bethlehem and Netophah, a hundred and eighty-eight.
27 Anátót emberei: százhuszonnyolc.
The men of Anathoth, a hundred and twenty-eight.
28 Bét-Azmávet emberei: negyvenkettő.
The men of Beth-azmaveth, forty-two.
29 Kirjat Jeárim, Kefíra és Beérót emberei: hétszáznegyvenhárom.
The men of Kirjath-jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three.
30 Ráma és Gébá emberei: hatszázhuszonegy.
The men of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one.
31 Michmász emberei: százhuszonkettő.
The men of Michmas, a hundred and twenty-two.
32 Bét-Él és Áj emberei: százhuszonhárom.
The men of Bethel and Ai, a hundred and twenty-three.
33 A másik Nebó emberei: ötvenkettő.
The men of the other Nebo, fifty-two.
34 A másik Élám fiai: ezerkétszázötvennégy.
The children of the other Elam, a thousand two hundred and fifty-four.
35 Chárím fiai: háromszázhúsz.
The children of Harim, three hundred and twenty.
36 Jerichó fiai: háromszáznegyvenöt.
The children of Jericho, three hundred and forty-five.
37 Lód, Chádid és Ónó fiai: hétszázhuszonegy.
The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-one.
38 Szenáa fiai: háromezerkilenczszázharminc.
The children of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
39 A papok. Jedája fiai, Jésúa házából: kilencszáz-hetvenhárom.
The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred and seventy-three.
40 Immér fiai: ezerötvenkettő.
The children of Immer, a thousand and fifty-two.
41 Paschúr fiai: ezerkétszáznegyvenhét.
The children of Pashhur, a thousand two hundred and forty-seven.
42 Chárím fiai: ezertizenhét.
The children of Harim, a thousand and seventeen.
43 A leviták. Jésúa fiai, Kadmiéltól, Hódeva fiaitól: hetvennégy.
The Levites: the children of Jeshua [and] of Kadmiel, of the children of Hodvah, seventy-four.
44 Az énekesek. Ászáf fiai: száznegyvennyolc.
The singers: the children of Asaph, a hundred and forty-eight.
45 A kapuőrök. Sallúm fiai, Átér fiai, Talmón fiai, Akkúb fiai, Chatíta fiai, Sóbáj fiai: százharmincnyolc;
The doorkeepers: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, a hundred and thirty-eight.
46 A szentélyszolgák. Czícha fiai, Chaszúfa fiai, Tabbáót fiai;
The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
47 Kérósz fiai, Szia fiai, Pádón fiai;
the children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,
48 Lebána fiai, Chagábá fiai, Szalmáj fiai;
the children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Salmai,
49 Chánán fiai, Giddél fiai, Gáchar fiai;
the children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar,
50 Reája fiai, Reczín fiai, Nekóda fiai;
the children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
51 Gazzám fiai, Uzza fiai, Pászéach fiai;
the children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Phaseah,
52 Bészaj fiai, Meúnim fiai, Nefiseszim fiai;
the children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephishesim,
53 Bakbúk fiai, Chakúfa fiai, Charchúr fiai;
the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
54 Baczlit fiai, Mechída fiai, Charsa fiai;
the children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
55 Barkósz fiai, Szíszera fiai, Témach fiai;
the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Thamah,
56 Neczíach fiai, Chatífa fiai.
the children of Neziah, the children of Hatipha.
57 Salamon szolgáinak fiai. Szótaj fiai, Szóféret fiai, Perída fiai;
The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
58 Jáala fiai, Darkón fiai, Giddél fiai;
the children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
59 Sefatja fiai, Chattíl fiai, Pókhéret-Haczebájim fiai, Ámón fiai.
the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth-Hazzebaim, the children of Amon.
60 Mind a szentélyszolgák és Salamon szolgáinak fiai: háromszáz-kilencvenkettő.
All the Nethinim, and the children of Solomon's servants, three hundred and ninety-two.
61 És ezek, a kik fölmentek Tél-Mélachból, Tél-Charsából, Kerúb-Addónból és Immérből, de nem tudták megjelenteni atyai házukat és családjukat, vajon Izraélből valók-e:
And these are they that went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub-Addon and Immer; but they could not shew their father's house, nor their seed, whether they were of Israel.
62 Delája fiai, Tóbija fiai, Nekóda fiai, hatszáznegyvenkettő;
The children of Delaiah, the children of Tobijah, the children of Nekoda, six hundred and forty-two.
63 És a papok közül: Chobája fiai, Hakócz fiai, Barzillaj fiai, a ki elvett a gileádi Barzillaj leányaiból feleséget és az ő nevükről elneveztetett.
And of the priests: the children of Hobaiah, the children of Koz, the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite and was called after their name.
64 Ezek keresték származási iratukat, de nem találtatott, és visszavettettek a papságtól.
These sought their genealogical register, but it was not found; therefore were they, as polluted, removed from the priesthood.
65 És mondta nekik a tirsáta, hogy ne egyenek a szentek szentjéből, míg nem támadna pap az úrím és tummím számára.
And the Tirshatha said to them that they should not eat of the most holy things, till there stood up the priest with Urim and Thummim.
66 Az egész gyülekezet egyetemben: negyvenkétezerháromszázhatvan.
The whole congregation together was forty-two thousand three hundred and sixty,
67 Szolgáikon és szolgálóikon kívül; ezek: hétezerháromszázharminchét; voltak énekeseik és énekesnőik: kétszáznegyvenöt.
besides their servants and their maids, of whom there were seven thousand three hundred and thirty-seven; and they had two hundred and forty-five singing-men and singing-women.
68 Lovaik: hétszázharminchat; öszvéreik: kétszáznegyvenöt;
Their horses were seven hundred and thirty-six; their mules, two hundred and forty-five;
69 tevék: négyszázharmincöt; szamarak: hatezerhétszázhúsz.
the camels, four hundred and thirty-five; the asses, six thousand seven hundred and twenty.
70 És néhányan az atyai házak fejei közül adakoztak a munkára. A tirsáta adott a kincstárnak: aranyat ezer darkemónt, tálakat: ötvenet, papi köntösöket: ötszázharmincat;
And some of the chief fathers gave to the work. The Tirshatha gave to the treasure a thousand darics of gold, fifty basons, five hundred and thirty priests' coats.
71 és az atyai házak fejei közül adtak a munka kincstárának aranyat: húszezer darkemónt, és ezüstöt: kétezerkétszáz mánét.
And [some] of the chief fathers gave to the treasure of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand two hundred pounds of silver.
72 A mit pedig a többi nép adott, arany: húszezer darkemón, és ezüst: kétezer máné, papi köntösök: hatvanhét.
And that which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty-seven priests' coats.
73 És letelepedtek a papok és leviták, meg a kapuőrök s az énekesek és a népből valók, és a szentélyszolgák és egész Izraél városaikban. És elérkezett a hetedik hónap, Izraél fiai pedig városaikban voltak
And the priests, and the Levites, and the doorkeepers, and the singers, and [some] of the people, and the Nethinim, and all Israel, dwelt in their cities. And when the seventh month came, and the children of Israel were in their cities,