< Nehemiás 7 >
1 És volt, midőn fölépíttetett a fal és fölállítottam az ajtókat és kirendeltettek a kapuőrök, az énekesek s a leviták,
Now when the building of the wall was complete and I had put up the doors, and the door-keepers and the music-makers and the Levites had been given their places,
2 parancsot adtam testvéremnek, Chanáninak és Chananjának, a vár nagyjának Jeruzsálem felől, mert ő igaz ember volt és istenfélő, jobban sokaknál.
I made my brother Hanani, and Hananiah, the ruler of the tower, responsible for the government of Jerusalem: for he was a man of good faith, fearing God more than most.
3 És mondtam nekik: Ne nyittassanak ki Jeruzsálem kapui, a míg a nap forrón nem süt, és a míg ők ott állnának, tegyék be az ajtókat és zárjátok el; és állítsátok föl Jéruzsálem lakóinak őrségeit, kit-kit őrizetére és kit-kit házával szemben.
And I said to them, Do not let the doors of Jerusalem be open till the sun is high; and while the watchmen are in their places, let the doors be shut and locked: and let the people of Jerusalem be put on watch, every one in his watch, opposite his house.
4 De a város széles határú és nagy volt, a nép pedig kevés volt benne és nem voltak a házak fölépítve.
Now the town was wide and great: but the people in it were only a small number, and the houses had not been put up.
5 Ekkor szívembe adta az Istenem és összegyűjtöttem a nemeseket és vezéreket és a népet származásuk megállapítására; és meg is találtam a származás könyvét, azokét, a kik először fölmentek, s találtam írva benne:
And my God put it into my heart to get together the rulers and the chiefs and the people so that they might be listed by families. And I came across a record of the names of those who came up at the first, and in it I saw these words:
6 Ezek a tartomány fiai, a kik fölmentek a számkivetettek fogságából, a kiket számkivetett Nebúkadnecczár, Bábel királya és visszatértek Jeruzsálembe és Jehúdába, kiki az ő városába.
These are the people of the divisions of the kingdom, among those who had been made prisoners by Nebuchadnezzar, the king of Babylon, and taken away by him, who went back to Jerusalem and Judah, every one to his town;
7 A kik jöttek Zerúbábellel, Jésúával, Nechemjával, Azarjával, Raamjával, Náchamánival, Mordekájjal, Bilsánnal, Miszpérettel, Bigvájjal, Nechúmmal, Báanával. Izraél népe férfiainak száma:
Who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
8 Pareós fiai: kétezerszázhetvenkettő.
The children of Parosh, two thousand, one hundred and seventy-two.
9 Sefatja fiai: háromszáz-hetvenkettő.
The children of Shephatiah, three hundred and seventy-two.
10 Árach fiai: hatszázötvenkettő.
The children of Arah, six hundred and fifty-two.
11 Páchat-Móáb fiai, Jésúa és Jóáb fiaitól: kétezernyolczszáztizennyolc.
The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand, eight hundred and eighteen.
12 Élám fiai: ezerkétszáz-ötvennégy.
The children of Elam, a thousand, two hundred and fifty-four.
13 Zattú fiai: nyolczszáznegyvenöt.
The children of Zattu, eight hundred and forty-five.
14 Zakkáj fiai: hétszázhatvan.
The children of Zaccai, seven hundred and sixty.
15 Binnúj fiai: hatszáznegyvennyolc.
The children of Binnui, six hundred and forty-eight.
16 Bébáj fiai: hatszázhuszonnyolc.
The children of Bebai, six hundred and twenty-eight.
17 Azgád fiai: kétezerháromszázhuszonkettő.
The children of Azgad, two thousand, three hundred and twenty-two.
18 Adónikám fiai: hatszázhatvanhét.
The children of Adonikam, six hundred and sixty-seven.
19 Bigváj fiai: kétezerhatvanhét.
The children of Bigvai, two thousand and sixty-seven.
20 Ádin fiai: hatszázötvenöt.
The children of Adin, six hundred and fifty-five.
21 Átér fiai Chizkijától: kilencvennyolc.
The children of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
22 Chásúm fiai: háromszázhuszonnyolc.
The children of Hashum, three hundred and twenty-eight.
23 Béczáj fiai: háromszázhuszonnégy.
The children of Bezai, three hundred and twenty-four.
24 Cháríf fiai: száztizenkettő.
The children of Hariph, a hundred and twelve.
25 Gibeón fiai; kilencvenöt.
The children of Gibeon, ninety-five.
26 Bét-Léchem és Netófa emberei: száznyolczvannyolcz.
The men of Beth-lehem and Netophah, a hundred and eighty-eight.
27 Anátót emberei: százhuszonnyolc.
The men of Anathoth, a hundred and twenty-eight.
28 Bét-Azmávet emberei: negyvenkettő.
The men of Beth-azmaveth, forty-two.
29 Kirjat Jeárim, Kefíra és Beérót emberei: hétszáznegyvenhárom.
The men of Kiriath-jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three.
30 Ráma és Gébá emberei: hatszázhuszonegy.
The men of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one.
31 Michmász emberei: százhuszonkettő.
The men of Michmas, a hundred and twenty-two.
32 Bét-Él és Áj emberei: százhuszonhárom.
The men of Beth-el and Ai, a hundred and twenty-three.
33 A másik Nebó emberei: ötvenkettő.
The men of the other Nebo, fifty-two.
34 A másik Élám fiai: ezerkétszázötvennégy.
The children of the other Elam, a thousand, two hundred and fifty-four.
35 Chárím fiai: háromszázhúsz.
The children of Harim, three hundred and twenty.
36 Jerichó fiai: háromszáznegyvenöt.
The children of Jericho, three hundred and forty-five.
37 Lód, Chádid és Ónó fiai: hétszázhuszonegy.
The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-one.
38 Szenáa fiai: háromezerkilenczszázharminc.
The children of Senaah, three thousand, nine hundred and thirty.
39 A papok. Jedája fiai, Jésúa házából: kilencszáz-hetvenhárom.
The priests: the children of Jedaiah, of the family of Jeshua, nine hundred and seventy-three.
40 Immér fiai: ezerötvenkettő.
The children of Immer, a thousand and fifty-two.
41 Paschúr fiai: ezerkétszáznegyvenhét.
The children of Pashhur, a thousand, two hundred and forty-seven.
42 Chárím fiai: ezertizenhét.
The children of Harim, a thousand and seventeen.
43 A leviták. Jésúa fiai, Kadmiéltól, Hódeva fiaitól: hetvennégy.
The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, of the children of Hodevah, seventy-four.
44 Az énekesek. Ászáf fiai: száznegyvennyolc.
The music-makers: the children of Asaph, a hundred and forty-eight.
45 A kapuőrök. Sallúm fiai, Átér fiai, Talmón fiai, Akkúb fiai, Chatíta fiai, Sóbáj fiai: százharmincnyolc;
The door-keepers: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, a hundred and thirty-eight.
46 A szentélyszolgák. Czícha fiai, Chaszúfa fiai, Tabbáót fiai;
The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
47 Kérósz fiai, Szia fiai, Pádón fiai;
The children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,
48 Lebána fiai, Chagábá fiai, Szalmáj fiai;
The children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Salmai,
49 Chánán fiai, Giddél fiai, Gáchar fiai;
The children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar,
50 Reája fiai, Reczín fiai, Nekóda fiai;
The children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
51 Gazzám fiai, Uzza fiai, Pászéach fiai;
The children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Paseah,
52 Bészaj fiai, Meúnim fiai, Nefiseszim fiai;
The children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephushesim,
53 Bakbúk fiai, Chakúfa fiai, Charchúr fiai;
The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
54 Baczlit fiai, Mechída fiai, Charsa fiai;
The children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
55 Barkósz fiai, Szíszera fiai, Témach fiai;
The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah,
56 Neczíach fiai, Chatífa fiai.
The children of Neziah, the children of Hatipha.
57 Salamon szolgáinak fiai. Szótaj fiai, Szóféret fiai, Perída fiai;
The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
58 Jáala fiai, Darkón fiai, Giddél fiai;
The children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
59 Sefatja fiai, Chattíl fiai, Pókhéret-Haczebájim fiai, Ámón fiai.
The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth-hazzebaim, the children of Amon.
60 Mind a szentélyszolgák és Salamon szolgáinak fiai: háromszáz-kilencvenkettő.
All the Nethinim and the children of Solomon's servants were three hundred and ninety-two.
61 És ezek, a kik fölmentek Tél-Mélachból, Tél-Charsából, Kerúb-Addónból és Immérből, de nem tudták megjelenteni atyai házukat és családjukat, vajon Izraélből valók-e:
All these were the people who went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon, and Immer; but because they had no knowledge of their fathers' families or offspring, it was not certain if they were Israelites:
62 Delája fiai, Tóbija fiai, Nekóda fiai, hatszáznegyvenkettő;
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred and forty-two.
63 És a papok közül: Chobája fiai, Hakócz fiai, Barzillaj fiai, a ki elvett a gileádi Barzillaj leányaiból feleséget és az ő nevükről elneveztetett.
And of the priests: the children of Hobaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who was married to one of the daughters of Barzillai the Gileadite, and took their name.
64 Ezek keresték származási iratukat, de nem találtatott, és visszavettettek a papságtól.
They made search for their record among the lists of families, but their names were nowhere to be seen, so they were looked on as unclean and no longer priests.
65 És mondta nekik a tirsáta, hogy ne egyenek a szentek szentjéből, míg nem támadna pap az úrím és tummím számára.
And the Tirshatha said that they were not to have the most holy things for their food, till a priest came to give decision by the Urim and Thummim.
66 Az egész gyülekezet egyetemben: negyvenkétezerháromszázhatvan.
The number of all the people together was forty-two thousand, three hundred and sixty;
67 Szolgáikon és szolgálóikon kívül; ezek: hétezerháromszázharminchét; voltak énekeseik és énekesnőik: kétszáznegyvenöt.
As well as their men-servants and their women-servants, of whom there were seven thousand, three hundred and thirty-seven; and they had two hundred and forty-five men and women to make music.
68 Lovaik: hétszázharminchat; öszvéreik: kétszáznegyvenöt;
They had seven hundred and thirty-six horses, two hundred and forty-five transport beasts;
69 tevék: négyszázharmincöt; szamarak: hatezerhétszázhúsz.
Four hundred and thirty-five camels, six thousand, seven hundred and twenty asses.
70 És néhányan az atyai házak fejei közül adakoztak a munkára. A tirsáta adott a kincstárnak: aranyat ezer darkemónt, tálakat: ötvenet, papi köntösöket: ötszázharmincat;
And some of the heads of families gave money for the work. The Tirshatha gave into the store a thousand darics of gold, fifty basins, five hundred and thirty priests' robes.
71 és az atyai házak fejei közül adtak a munka kincstárának aranyat: húszezer darkemónt, és ezüstöt: kétezerkétszáz mánét.
And some of the heads of families gave into the store for the work twenty thousand darics of gold, and two thousand, two hundred pounds of silver.
72 A mit pedig a többi nép adott, arany: húszezer darkemón, és ezüst: kétezer máné, papi köntösök: hatvanhét.
And that which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty-seven priests' robes.
73 És letelepedtek a papok és leviták, meg a kapuőrök s az énekesek és a népből valók, és a szentélyszolgák és egész Izraél városaikban. És elérkezett a hetedik hónap, Izraél fiai pedig városaikban voltak
So the priests and the Levites and the door-keepers and the music-makers and some of the people and the Nethinim, and all Israel, were living in their towns.