< Nehemiás 7 >

1 És volt, midőn fölépíttetett a fal és fölállítottam az ajtókat és kirendeltettek a kapuőrök, az énekesek s a leviták,
Og det skete, der Muren var bygget, og jeg indsatte Dørene, da bleve beskikkede Portnere og Sangere og Leviter.
2 parancsot adtam testvéremnek, Chanáninak és Chananjának, a vár nagyjának Jeruzsálem felől, mert ő igaz ember volt és istenfélő, jobban sokaknál.
Og jeg beskikkede Hanani, min Broder, og Hanania, Slotshøvdingen, over Jerusalem; thi han var en trofast Mand og frygtede Gud fremfor mange;
3 És mondtam nekik: Ne nyittassanak ki Jeruzsálem kapui, a míg a nap forrón nem süt, és a míg ők ott állnának, tegyék be az ajtókat és zárjátok el; és állítsátok föl Jéruzsálem lakóinak őrségeit, kit-kit őrizetére és kit-kit házával szemben.
og jeg sagde til dem: Jerusalems Porte skulle ikke oplades, førend Solen skinner hed; og medens de endnu staa der, skulle de tillukke Dørene og holde dem lukkede; og man skal beskikke Vagter af Jerusalems Indbyggere, hver paa sin Vagt og hver tværs over for sit Hus.
4 De a város széles határú és nagy volt, a nép pedig kevés volt benne és nem voltak a házak fölépítve.
Thi Staden var vid og bred og stor, men der var lidet Folk midt i den, og Husene vare ikke byggede.
5 Ekkor szívembe adta az Istenem és összegyűjtöttem a nemeseket és vezéreket és a népet származásuk megállapítására; és meg is találtam a származás könyvét, azokét, a kik először fölmentek, s találtam írva benne:
Og min Gud indgav mig i mit Hjerte, at jeg samlede de ypperste og Forstanderne og Folket for at indføre dem i Slægtregisteret; og jeg fandt en Slægtregisters Bog over dem, som i Førstningen vare dragne op, og fandt skrevet deri:
6 Ezek a tartomány fiai, a kik fölmentek a számkivetettek fogságából, a kiket számkivetett Nebúkadnecczár, Bábel királya és visszatértek Jeruzsálembe és Jehúdába, kiki az ő városába.
Disse ere de Folk af Landskabet, de, som droge op af Fangenskabet, hvilke Nebukadnezar, Kongen af Babel, havde bortført, og som vare komne tilbage til Jerusalem og til Juda, hver til sin Stad,
7 A kik jöttek Zerúbábellel, Jésúával, Nechemjával, Azarjával, Raamjával, Náchamánival, Mordekájjal, Bilsánnal, Miszpérettel, Bigvájjal, Nechúmmal, Báanával. Izraél népe férfiainak száma:
de, som kom med Serubabel, Jesua, Nehemia, Asaria, Raamia, Nakamani, Mordekaj, Bilsam, Misperet, Bigvaj, Nehum, Baena; dette er Tallet paa Mændene af Israels Folk:
8 Pareós fiai: kétezerszázhetvenkettő.
Pareos's Børn, to Tusinde, hundrede og to og halvfjerdsindstyve;
9 Sefatja fiai: háromszáz-hetvenkettő.
Sefatjas Børn, tre Hundrede og to og halvfjerdsindstyve;
10 Árach fiai: hatszázötvenkettő.
Aras Børn, seks Hundrede og to og halvtredsindstyve;
11 Páchat-Móáb fiai, Jésúa és Jóáb fiaitól: kétezernyolczszáztizennyolc.
Pahath-Moabs Børn, af Jesuas og Joabs Børn, to Tusinde og otte Hundrede og atten;
12 Élám fiai: ezerkétszáz-ötvennégy.
Elams Børn, tusinde, to Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
13 Zattú fiai: nyolczszáznegyvenöt.
Sattus Børn, otte Hundrede og fem og fyrretyve;
14 Zakkáj fiai: hétszázhatvan.
Sakkajs Børn, syv Hundrede og tresindstyve;
15 Binnúj fiai: hatszáznegyvennyolc.
Binnujs Børn, seks Hundrede og otte og fyrretyve;
16 Bébáj fiai: hatszázhuszonnyolc.
Bebajs Børn, seks Hundrede og otte og tyve;
17 Azgád fiai: kétezerháromszázhuszonkettő.
Asgads Børn, to Tusinde, tre Hundrede og to og tyve;
18 Adónikám fiai: hatszázhatvanhét.
Adonikams Børn, seks Hundrede og syv og tresindstyve;
19 Bigváj fiai: kétezerhatvanhét.
Bigvajs Børn, to Tusinde og syv og tresindstyve;
20 Ádin fiai: hatszázötvenöt.
Adins Børn, seks Hundrede og fem og halvtredsindstyve;
21 Átér fiai Chizkijától: kilencvennyolc.
Aters Børn, af Hiskia, otte og halvfemsindstyve;
22 Chásúm fiai: háromszázhuszonnyolc.
Hasums Børn, tre Hundrede og otte og tyve;
23 Béczáj fiai: háromszázhuszonnégy.
Bezajs Børn, tre Hundrede og fire og tyve;
24 Cháríf fiai: száztizenkettő.
Harifs Børn, hundrede og tolv;
25 Gibeón fiai; kilencvenöt.
Folkene af Gibeon, fem og halvfemsindstyve;
26 Bét-Léchem és Netófa emberei: száznyolczvannyolcz.
Mændene af Bethlehem og Netofa, hundrede og otte og firsindstyve;
27 Anátót emberei: százhuszonnyolc.
Mændene af Anathoth, hundrede og otte og tyve;
28 Bét-Azmávet emberei: negyvenkettő.
Mændene af Beth-Asmaveth, to og fyrretyve;
29 Kirjat Jeárim, Kefíra és Beérót emberei: hétszáznegyvenhárom.
Mændene af Kirjath-Jearim, Kefira og Beeroth, syv Hundrede og tre og fyrretyve;
30 Ráma és Gébá emberei: hatszázhuszonegy.
Mændene af Rama og Geba, seks Hundrede og een og tyve;
31 Michmász emberei: százhuszonkettő.
Mændene af Mikmas, hundrede og to og tyve;
32 Bét-Él és Áj emberei: százhuszonhárom.
Mændene af Bethel og Aj, hundrede og tre og tyve;
33 A másik Nebó emberei: ötvenkettő.
Mændene af det andet Nebo, to og halvtredsindstyve;
34 A másik Élám fiai: ezerkétszázötvennégy.
den anden Elams Børn, tusinde, to Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
35 Chárím fiai: háromszázhúsz.
Harims Børn, tre Hundrede og tyve;
36 Jerichó fiai: háromszáznegyvenöt.
Folkene af Jeriko, tre Hundrede og fem og fyrretyve;
37 Lód, Chádid és Ónó fiai: hétszázhuszonegy.
Folkene af Lod, Hadid og Ono, syv Hundrede og een og tyve;
38 Szenáa fiai: háromezerkilenczszázharminc.
Folkene af Senaa, tre Tusinde og ni Hundrede og tredive;
39 A papok. Jedája fiai, Jésúa házából: kilencszáz-hetvenhárom.
Præsterne: Jedajas Børn, af Jesuas Hus, ni Hundrede og tre og halvfjerdsindstyve;
40 Immér fiai: ezerötvenkettő.
Immers Børn, tusinde og to og halvtredsindstyve;
41 Paschúr fiai: ezerkétszáznegyvenhét.
Pashurs Børn, tusinde, to Hundrede og syv og fyrretyve;
42 Chárím fiai: ezertizenhét.
Harims Børn, tusinde og sytten;
43 A leviták. Jésúa fiai, Kadmiéltól, Hódeva fiaitól: hetvennégy.
Leviterne: Jesuas Børn, af Kadmiel, af Hodevas Børn, fire og halvfjerdsindstyve;
44 Az énekesek. Ászáf fiai: száznegyvennyolc.
Sangerne: Asafs Børn, hundrede, otte og fyrretyve;
45 A kapuőrök. Sallúm fiai, Átér fiai, Talmón fiai, Akkúb fiai, Chatíta fiai, Sóbáj fiai: százharmincnyolc;
Portnerne: Sallums Børn, Aters Børn, Talmons Børn, Akkubs Børn, Hatitas Børn, Sobajs Børn, hundrede og otte og tredive;
46 A szentélyszolgák. Czícha fiai, Chaszúfa fiai, Tabbáót fiai;
de livegne: Zihas Børn, Hasufas Børn, Tabaoths Børn,
47 Kérósz fiai, Szia fiai, Pádón fiai;
Keros's Børn, Sihas Børn, Padons Børn,
48 Lebána fiai, Chagábá fiai, Szalmáj fiai;
Lebanas Børn, Hagabas Børn, Salmajs Børn,
49 Chánán fiai, Giddél fiai, Gáchar fiai;
Hanans Børn, Giddels Børn, Gahars Børn,
50 Reája fiai, Reczín fiai, Nekóda fiai;
Reajas Børn, Rezins Børn, Nekodas Børn,
51 Gazzám fiai, Uzza fiai, Pászéach fiai;
Gassams Børn, Ussas Børn, Paseas Børn,
52 Bészaj fiai, Meúnim fiai, Nefiseszim fiai;
Besajs Børn, Meunims Børn, Nefussims Børn,
53 Bakbúk fiai, Chakúfa fiai, Charchúr fiai;
Bakbuks Børn, Hakufas Børn, Harhurs Børn,
54 Baczlit fiai, Mechída fiai, Charsa fiai;
Bazliths Børn, Mehidas Børn, Harsas Børn,
55 Barkósz fiai, Szíszera fiai, Témach fiai;
Barkos's Børn, Siseras Børn, Thamas Børn,
56 Neczíach fiai, Chatífa fiai.
Nezias Børn, Hatifas Børn;
57 Salamon szolgáinak fiai. Szótaj fiai, Szóféret fiai, Perída fiai;
Salomos Tjeneres Børn: Sotajs Børn, Sofereths Børn, Pridas Børn,
58 Jáala fiai, Darkón fiai, Giddél fiai;
Jaelas Børn, Darkons Børn, Giddels Børn,
59 Sefatja fiai, Chattíl fiai, Pókhéret-Haczebájim fiai, Ámón fiai.
Sefatjas Børn, Hattils Børn, Pokeret-Hazzebajms Børn, Amons Børn.
60 Mind a szentélyszolgák és Salamon szolgáinak fiai: háromszáz-kilencvenkettő.
Alle de livegne og Salomos Tjeneres Børn vare tre Hundrede og to og halvfemsindstyve.
61 És ezek, a kik fölmentek Tél-Mélachból, Tél-Charsából, Kerúb-Addónból és Immérből, de nem tudták megjelenteni atyai házukat és családjukat, vajon Izraélből valók-e:
Og disse vare de, som droge op af Thel-Mela, Thel-Harsa, Kerub, Addon og Immer, men ikke kunde opgive deres Fædres Hus eller deres Slægt, om de vare af Israel:
62 Delája fiai, Tóbija fiai, Nekóda fiai, hatszáznegyvenkettő;
Delajas Børn, Tobias Børn, Nekodas Børn, seks Hundrede og to fyrretyve;
63 És a papok közül: Chobája fiai, Hakócz fiai, Barzillaj fiai, a ki elvett a gileádi Barzillaj leányaiból feleséget és az ő nevükről elneveztetett.
og af Præsterne: Habajas Børn, Hakkoz's Børn, Barsillajs Børn, hans, som tog en Hustru af Barsillajs Gileaditens Døtre og blev kaldet efter deres Navn.
64 Ezek keresték származási iratukat, de nem találtatott, és visszavettettek a papságtól.
Disse ledte efter deres Fortegnelse iblandt dem, som vare opførte i Slægtregisteret, men den blev ikke funden; og de bleve som urene afviste fra Præstedømmet.
65 És mondta nekik a tirsáta, hogy ne egyenek a szentek szentjéből, míg nem támadna pap az úrím és tummím számára.
Og Hattirsatha sagde til dem, at de ikke skulde æde af de højhellige Ting, førend der stod en Præst med Urim og Thummim.
66 Az egész gyülekezet egyetemben: negyvenkétezerháromszázhatvan.
Den hele Forsamling var tilsammen to og fyrretyve Tusinde, tre Hundrede og tresindstyve
67 Szolgáikon és szolgálóikon kívül; ezek: hétezerháromszázharminchét; voltak énekeseik és énekesnőik: kétszáznegyvenöt.
foruden deres Tjenere og deres Tjenestepiger; disse vare syv Tusinde, tre Hundrede og syv og tredive, og de havde to Hundrede og fem og fyrretyve Sangere og Sangersker.
68 Lovaik: hétszázharminchat; öszvéreik: kétszáznegyvenöt;
Deres Heste vare syv Hundrede og seks og tredive, deres Muler to Hundrede og fem og fyrretyve,
69 tevék: négyszázharmincöt; szamarak: hatezerhétszázhúsz.
Kameler fire Hundrede og fem og tredive, Asener seks Tusinde og syv Hundrede og tyve.
70 És néhányan az atyai házak fejei közül adakoztak a munkára. A tirsáta adott a kincstárnak: aranyat ezer darkemónt, tálakat: ötvenet, papi köntösöket: ötszázharmincat;
Og en Del af Øversterne for Fædrenehusene gave til Gerningen: Hattirsatha gav til Skatten tusinde Drakmer i Guld, halvtredsindstyve Bækkener, fem Hundrede og tredive Præstekjortler.
71 és az atyai házak fejei közül adtak a munka kincstárának aranyat: húszezer darkemónt, és ezüstöt: kétezerkétszáz mánét.
Og andre af Øversterne for Fædrenehusene gave i Sammenskud til Arbejdet tyve Tusinde Drakmer i Guld og to Tusinde og to Hundrede Pund Sølv.
72 A mit pedig a többi nép adott, arany: húszezer darkemón, és ezüst: kétezer máné, papi köntösök: hatvanhét.
Og det, som de øvrige af Folket gave, vare tyve Tusinde Drakmer i Guld og to Tusinde Pund Sølv og syv og tresindstyve Præstekjortler.
73 És letelepedtek a papok és leviták, meg a kapuőrök s az énekesek és a népből valók, és a szentélyszolgák és egész Izraél városaikban. És elérkezett a hetedik hónap, Izraél fiai pedig városaikban voltak
Og Præsterne og Leviterne og Portnerne og Sangerne og nogle af Folket og af de livegne og al Israel boede i deres Stæder; og den syvende Maaned kom, og Israels Børn vare i deres Stæder.

< Nehemiás 7 >