< Nehemiás 7 >
1 És volt, midőn fölépíttetett a fal és fölállítottam az ajtókat és kirendeltettek a kapuőrök, az énekesek s a leviták,
Vongtung te a sak phoeiah tah thohkhaih te ka buen tih thoh tawt neh laa sa khaw, Levi khaw ka khueh.
2 parancsot adtam testvéremnek, Chanáninak és Chananjának, a vár nagyjának Jeruzsálem felől, mert ő igaz ember volt és istenfélő, jobban sokaknál.
Te vaengah ka mana Hanani neh Hananiah te Jerusalem rhalmah im ah mangpa la ka uen. Anih tah oltak kah hlang la om tih Pathen te muep a rhih ngai.
3 És mondtam nekik: Ne nyittassanak ki Jeruzsálem kapui, a míg a nap forrón nem süt, és a míg ők ott állnának, tegyék be az ajtókat és zárjátok el; és állítsátok föl Jéruzsálem lakóinak őrségeit, kit-kit őrizetére és kit-kit házával szemben.
Te phoeiah amih te ka uen tih, “Khohmik a saeham hil Jerusalem vongka te ah uh boel saeh. Amamih a rhaih pai vaengah thohkhaih te khai uh saeh lamtah kalh uh saeh. Jerusalem kah khosa rhoek tah amah rhaltawt ah pakhat neh a im hmai ah pakhat te rhaltawt la pai bal saeh,” ka ti nah.
4 De a város széles határú és nagy volt, a nép pedig kevés volt benne és nem voltak a házak fölépítve.
Khopuei te hmatoeng lamtah sang tih len dae a khui kah pilnam tah a yol dongah im sa om pawh.
5 Ekkor szívembe adta az Istenem és összegyűjtöttem a nemeseket és vezéreket és a népet származásuk megállapítására; és meg is találtam a származás könyvét, azokét, a kik először fölmentek, s találtam írva benne:
Ka pathen loh ka lungbuei ah a khueh dongah hlangcoelh rhoek khaw, ukkung rhoek khaw, pilnam khaw a khuui bangla ka coi. Te vaengah lamhma la aka mael rhoek kah rhuirhong cabu te ka hmuh tih a khuiah a daek tangtae la ka hmuh.
6 Ezek a tartomány fiai, a kik fölmentek a számkivetettek fogságából, a kiket számkivetett Nebúkadnecczár, Bábel királya és visszatértek Jeruzsálembe és Jehúdába, kiki az ő városába.
He tah vangsawn tamna lamkah aka mael rhoek paeng ca rhoek ni. Amih te Babylon manghai Nebukhanezar loh a poelyoe dae Jerusalem la, Judah la, amah kho la rhip mael uh.
7 A kik jöttek Zerúbábellel, Jésúával, Nechemjával, Azarjával, Raamjával, Náchamánival, Mordekájjal, Bilsánnal, Miszpérettel, Bigvájjal, Nechúmmal, Báanával. Izraél népe férfiainak száma:
Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordekai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah neh aka pawk Israel pilnam kah hlang hlangmi.
8 Pareós fiai: kétezerszázhetvenkettő.
Parosh koca te thawng hnih ya sawmrhih panit.
9 Sefatja fiai: háromszáz-hetvenkettő.
Shephatiah koca rhoek ya thum sawmrhih panit.
10 Árach fiai: hatszázötvenkettő.
Arah koca rhoek te ya rhuk sawmnga panit.
11 Páchat-Móáb fiai, Jésúa és Jóáb fiaitól: kétezernyolczszáztizennyolc.
Pahathmoab koca ah, Jeshua neh Joab koca lamkah te thawng hnih ya rhet hlai rhet.
12 Élám fiai: ezerkétszáz-ötvennégy.
Elam koca rhoek te thawngkhat ya hnih sawmnga pali.
13 Zattú fiai: nyolczszáznegyvenöt.
Zattu koca rhoek te ya rhet sawmli panga.
14 Zakkáj fiai: hétszázhatvan.
Zakkai koca rhoek ya rhih sawmrhuk.
15 Binnúj fiai: hatszáznegyvennyolc.
Binnui koca rhoek te ya rhuk sawmli parhet.
16 Bébáj fiai: hatszázhuszonnyolc.
Bebai koca rhoek te ya rhuk pakul parhet.
17 Azgád fiai: kétezerháromszázhuszonkettő.
Azgad koca rhoek te thawng hnih ya thum pakul panit.
18 Adónikám fiai: hatszázhatvanhét.
Adonikam koca rhoek te ya rhuk sawmrhuk parhih.
19 Bigváj fiai: kétezerhatvanhét.
Bigvai koca rhoek thawng hnih sawmrhuk parhih.
20 Ádin fiai: hatszázötvenöt.
Adin koca rhoek te ya rhuk sawmnga panga.
21 Átér fiai Chizkijától: kilencvennyolc.
Ater koca Hezekiah lamkah te sawmko parhet.
22 Chásúm fiai: háromszázhuszonnyolc.
Hashum koca rhoek te ya thum pakul parhet.
23 Béczáj fiai: háromszázhuszonnégy.
Bezai koca rhoek te ya thum pakul pali.
24 Cháríf fiai: száztizenkettő.
Hariph koca rhoek te ya hlai nit.
25 Gibeón fiai; kilencvenöt.
Gibeon koca rhoek te sawmko panga.
26 Bét-Léchem és Netófa emberei: száznyolczvannyolcz.
Bethlehem neh Netophah hlang rhoek ya sawmrhet parhet.
27 Anátót emberei: százhuszonnyolc.
Anathoth hlang rhoek te ya pakul parhet.
28 Bét-Azmávet emberei: negyvenkettő.
Bethazmaveth hlang rhoek te sawmli panit.
29 Kirjat Jeárim, Kefíra és Beérót emberei: hétszáznegyvenhárom.
Kiriathjearim, Kephirah neh Beeroth hlang rhoek te ya rhih sawmli pathum.
30 Ráma és Gébá emberei: hatszázhuszonegy.
Ramah neh Geba hlang rhoek te ya rhuk pakul pakhat.
31 Michmász emberei: százhuszonkettő.
Mikmash hlang rhoek te ya pakul panit.
32 Bét-Él és Áj emberei: százhuszonhárom.
Bethel neh Ai hlang rhoek te ya pakul pathum.
33 A másik Nebó emberei: ötvenkettő.
A tloe Nebo hlang rhoek te sawmnga panit.
34 A másik Élám fiai: ezerkétszázötvennégy.
A tloe Elam hlang rhoek te thawngkhat ya hnih sawmnga pali.
35 Chárím fiai: háromszázhúsz.
Harim koca rhoek te ya thum pakul.
36 Jerichó fiai: háromszáznegyvenöt.
Jerikho koca rhoek te ya thum sawmli panga.
37 Lód, Chádid és Ónó fiai: hétszázhuszonegy.
Lod, Hadid neh Ono koca rhoek te ya rhih neh pakul pakhat.
38 Szenáa fiai: háromezerkilenczszázharminc.
Senaah koca rhoek te thawng thum ya ko sawmthum.
39 A papok. Jedája fiai, Jésúa házából: kilencszáz-hetvenhárom.
Jedaiah koca, Jeshua imkhui lamkah khosoih rhoek te ya ko sawmrhih pathum.
40 Immér fiai: ezerötvenkettő.
Immer koca rhoek te thawng khat sawmnga panit.
41 Paschúr fiai: ezerkétszáznegyvenhét.
Pashur koca rhoek te thawng khat ya hnih sawmli parhih.
42 Chárím fiai: ezertizenhét.
Harim koca rhoek te thawng khat hlai rhih.
43 A leviták. Jésúa fiai, Kadmiéltól, Hódeva fiaitól: hetvennégy.
Jeshua koca Levi rhoek te Kadmiel lamkah, Hodaviah koca lamkah te sawmrhih pali.
44 Az énekesek. Ászáf fiai: száznegyvennyolc.
Asaph koca laa sa rhoek te ya sawmli neh parhet.
45 A kapuőrök. Sallúm fiai, Átér fiai, Talmón fiai, Akkúb fiai, Chatíta fiai, Sóbáj fiai: százharmincnyolc;
Thoh tawt, Shallum koca, Ater koca, Talmon koca, Akkub koca, Hatita koca, Shobai koca rhoek te ya sawmthum parhet.
46 A szentélyszolgák. Czícha fiai, Chaszúfa fiai, Tabbáót fiai;
Tamtaeng rhoek te Ziha koca rhoek, Hasupha koca, Tabbaoth koca.
47 Kérósz fiai, Szia fiai, Pádón fiai;
Keros koca, Siaha koca, Padon koca.
48 Lebána fiai, Chagábá fiai, Szalmáj fiai;
Lebana koca, Hagaba koca, Shalmai koca.
49 Chánán fiai, Giddél fiai, Gáchar fiai;
Hanan koca, Giddel koca, Gahar koca.
50 Reája fiai, Reczín fiai, Nekóda fiai;
Reaiah koca, Rezin koca, Nekoda koca.
51 Gazzám fiai, Uzza fiai, Pászéach fiai;
Gazzam koca, Uzzah koca, Paseah koca.
52 Bészaj fiai, Meúnim fiai, Nefiseszim fiai;
Besai koca, Mehunim koca, Nephussim kah Nephusim koca.
53 Bakbúk fiai, Chakúfa fiai, Charchúr fiai;
Bakbuk koca, Hakupha koca, Hahur koca.
54 Baczlit fiai, Mechída fiai, Charsa fiai;
Bazluth koca, Mehida koca, Harsha koca.
55 Barkósz fiai, Szíszera fiai, Témach fiai;
Barkos koca, Sisera koca, Temah koca.
56 Neczíach fiai, Chatífa fiai.
Neziah koca, Hatipha koca.
57 Salamon szolgáinak fiai. Szótaj fiai, Szóféret fiai, Perída fiai;
Solomon kah sal koca rhoek ah, Sotai koca, Hassophereth koca, Peruda koca.
58 Jáala fiai, Darkón fiai, Giddél fiai;
Jaala koca, Darkon koca, Giddel koca.
59 Sefatja fiai, Chattíl fiai, Pókhéret-Haczebájim fiai, Ámón fiai.
Shephatiah koca, Hattil koca, Pochereth Hazzebaim koca, Amon koca.
60 Mind a szentélyszolgák és Salamon szolgáinak fiai: háromszáz-kilencvenkettő.
Tamtaeng rhoek neh Solomon kah sal koca rhoek te a pum la ya thum sawmko panit.
61 És ezek, a kik fölmentek Tél-Mélachból, Tél-Charsából, Kerúb-Addónból és Immérből, de nem tudták megjelenteni atyai házukat és családjukat, vajon Izraélből valók-e:
Telmelah, Telharsa, Kherub, Addon neh Immer lamkah aka mael rhoek khaw a napa imkhui neh a tiingan tah thui la lo pawh. Amih te Israel lamkah ngawn ni.
62 Delája fiai, Tóbija fiai, Nekóda fiai, hatszáznegyvenkettő;
Delaiah koca, Tobiah koca, Nekoda koca rhoek te ya rhuk sawmli panit.
63 És a papok közül: Chobája fiai, Hakócz fiai, Barzillaj fiai, a ki elvett a gileádi Barzillaj leányaiból feleséget és az ő nevükről elneveztetett.
Khosoih rhoek lamloh Hobaiah koca, Koz koca, Barzillai koca long tah a yuu te Giladi Barzillai nu te a loh dongah amih ming la a khue.
64 Ezek keresték származási iratukat, de nem találtatott, és visszavettettek a papságtól.
Amih kah a khuui ca te a tlap uh dae a hmu pawt dongah khosoihbi lamloh coom uh coeng.
65 És mondta nekik a tirsáta, hogy ne egyenek a szentek szentjéből, míg nem támadna pap az úrím és tummím számára.
Te dongah khosoih loh Urim, Thummim neh a pai hlan hil hmuencim kah buhcim te caak pawt ham amih te tongmang boei loh a uen.
66 Az egész gyülekezet egyetemben: negyvenkétezerháromszázhatvan.
Hlangping pum te pakhat la thawng sawmli thawng hnih ya thum sawmrhuk lo.
67 Szolgáikon és szolgálóikon kívül; ezek: hétezerháromszázharminchét; voltak énekeseik és énekesnőik: kétszáznegyvenöt.
Amih phoei lamloh a salpa neh a sal huta he thawng rhih ya thum sawmthum parhih lo. Amih laa sa pa neh laa sa nu rhoek khaw ya hnih sawmli panga lo.
68 Lovaik: hétszázharminchat; öszvéreik: kétszáznegyvenöt;
Kalauk ya li sawmthum panga, laak thawng rhuk, ya rhih pakul.
69 tevék: négyszázharmincöt; szamarak: hatezerhétszázhúsz.
A napa rhoek kah boeilu hmuicue lamloh tongmang boei bitat ham a paek uh.
70 És néhányan az atyai házak fejei közül adakoztak a munkára. A tirsáta adott a kincstárnak: aranyat ezer darkemónt, tálakat: ötvenet, papi köntösöket: ötszázharmincat;
Thakvoh khuiah sui tangkathi thawng khat, baelcak sawmnga, khosoih angkidung ya nga sawmthum.
71 és az atyai házak fejei közül adtak a munka kincstárának aranyat: húszezer darkemónt, és ezüstöt: kétezerkétszáz mánét.
A napa boeilu rhoek lamlong khaw bitat dongkah thakvoh khuiah sui tangkathi thawng kul, cak mina thawng hnih ya hnih a sang uh.
72 A mit pedig a többi nép adott, arany: húszezer darkemón, és ezüst: kétezer máné, papi köntösök: hatvanhét.
Pilnam a meet loh a paek te sui tangkathi thawng kul neh cak mina thawng hnih, khosoih angkidung sawmrhuk parhih lo.
73 És letelepedtek a papok és leviták, meg a kapuőrök s az énekesek és a népből valók, és a szentélyszolgák és egész Izraél városaikban. És elérkezett a hetedik hónap, Izraél fiai pedig városaikban voltak
Te dongah khosoih rhoek neh Levi rhoek khaw, thoh tawt rhoek neh laa sa rhoek khaw, pilnam lamkah neh tamtaeng rhoek khaw, Israel pum khaw amamih khopuei ah kho a sak uh. Hla rhih a pha vaengah Israel ca rhoek te amamih kho ah omuh.