< Jeremiás sir 5 >
1 Emlékezzél meg, mi lett velünk, tekintsd és nézd gyalázatunkat!
हे परमप्रभु, हामीमाथि जे भएको छ, सो सम्झनुहोस् । हाम्रो अपमान हेर्नुहोस्, र विचार गर्नुहोस् ।
2 Birtokunk átszállt idegenekre, házaink külföldiekre.
हाम्रो उत्तराधिकार पराईहरू र हाम्रा घरहरू विदेशीहरूलाई दिइए ।
3 Árvák lettünk, apátlanok, anyáink mintegy özvegyek.
हामी अनाथ, पितृहीन भएका छौँ, र हाम्रा आमाहरू विधवाजस्ता छन् ।
4 Vizünket pénzért ittuk, fát díjon szerzünk.
हामीले पिउने पानीको लागि र हाम्रै दाउरा किन्न हामीले चाँदीको दाम तिर्नुपर्छ ।
5 Nyakunkon üldöztek minket, elfáradtunk, nem adatott pihennünk.
हामीलाई पछ्याउनेहरू हाम्रो छेउमा छन् । हामी थाकेका छौँ, र हामीलाई चैन छैन ।
6 Egyiptomnak adtunk kezet, Assúrnak, hogy jóllakjunk kenyérrel.
पर्याप्त खानाको लागि हामीले आफैलाई मिश्र र अश्शूरमा सुम्पिदिएका छौँ ।
7 Atyáink vétkeztek és nincsenek, mi pedig bűneiket hordoztuk.
हाम्रा पिता-पुर्खाहरूलेपाप गरे, र अब तिनीहरू छैनन्, र हामीले तिनीहरूका अधर्मको फल भोग्दछौँ ।
8 Szolgák uralkodnak rajtunk, nincs ki kezökből kiszabadítana.
कमाराहरूले हामीमाथि शासन गर्छन्, र हामीलाई तिनीहरूको हातबाट छुटकारा दिने कोही छैन ।
9 Lelkünk árán szerezzük kenyerünket a pusztának kardja miatt.
उजाड-स्थानमा भएको तरवारको कारण हाम्रा जीवन जोखिममा पारेर मात्रै हामी रोटी पाउँछौँ ।
10 Bőrünk megfeketélett mint a kemencze az éhség forrósága miatt.
भोकको रापले गर्दा हाम्रो छाला चुलोझैँ तातिएको छ ।
11 Asszonyokat bántalmaztak Cziónban, hajadonokat Jehúda városaiban.
सियोनमा स्त्रीहरू र यहूदाका सहरहरूमा कन्याहरू बलत्कार गरिएका छन् ।
12 Vezérek akasztattak fel kezük által, vének arcza nem tiszteltetett.
राजकुमारहरू तिनीहरूका आफ्नै हातद्वारा झुण्ड्याइएका छन्, र धर्म-गुरुहरूलाई कुनै आदर देखाइएको छैन ।
13 Ifjak malmot hordtak és fiuk a fában botlottak meg.
युवाहरू जाँतोमा अन्न पिँध्न बाध्य पारिएका छन्, र ठिटाहरू दाउराको भारीले थिचिएर लडबडाउँदै हिँड्छन् ।
14 Vének eltüntek a kapuból, ifjak az ő daluktól.
धर्म-गुरुहरूले सहरको मूल ढोका छोडेका छन्, र युवाहरूले तिनीहरूको सङ्गीत छोडिदिएका छन् ।
15 Eltünt szivünk vigalma, gyászra fordult körtánczunk.
हाम्रो हृदयको आनन्द हटेको छ, र हाम्रो नाच शोकमा परिणत भएको छ ।
16 Leesett fejünk koronája, oh jaj nekünk, hogy vétkeztünk.
मुकुट हाम्रो शिरबाट खसेको छ । हामीलाई धिक्कार छ! किनकि हामीले पाप गरेका छौँ ।
17 Ezért lett sínylővé a szivünk, ezek miatt sötétültek el szemeink:
हाम्रो यो हृदय दुर्बल भएको छ, र यिनै कुराको कारण हाम्रो आँखा धमिलिएका छन् ।
18 Czión hegyéért, hogy elpusztult, rókák kószálnak rajta.
सियोन पर्वत उजाड छ, जहाँ स्यालहरू घुमिहिँड्छन् ।
19 Te, Örökkévaló, székelsz örökre, trónod nemzedékre meg nemzedékre.
तर हे परमप्रभु, तपाईंले सदासर्वदा शासन गर्नुहुन्छ, र तपाईं पुस्तादेखि पुस्तासम्म आफ्नो सिंहासनमा विराजमान हुनुहुने छ ।
20 Miért felejtesz el bennünket mindig, elhagysz minket hosszú időkre?
तपाईंले हामीलाई किन सदाको निम्ति बिर्सनुहुन्छ? तपाईंले हामीलाई यति धेरै दिनसम्म किन त्याग्नुहुन्छ?
21 Téríts bennünket magadhoz, hogy megtérjünk, újítsd meg napjainkat mint hajdanta.
हे परमप्रभु, हामीलाई पुनर्स्थापना गर्नुहोस्, र हामी पुनर्स्थापित हुने छौँ ।
22 Avagy végkép elvetettél minket, olyannyira haragudtál ránk!
तपाईंले हामीलाई बिलकुलै इन्कार गर्नुभएको छैन, र सम्झनै नसक्ने गरी तपाईं हामीसित रिसाउनुभएको छैन भने धेरै पहिले भएजस्तै हाम्रा दिन नवीकरण गरिदिनुहोस् ।