< Jeremiás sir 5 >
1 Emlékezzél meg, mi lett velünk, tekintsd és nézd gyalázatunkat!
RICORDATI, Signore, di quello che ci è avvenuto; Riguarda, e vedi li nostro vituperio.
2 Birtokunk átszállt idegenekre, házaink külföldiekre.
La nostra eredità [è] stata trasportata agli stranieri, [E] le nostre case a' forestieri.
3 Árvák lettünk, apátlanok, anyáink mintegy özvegyek.
Noi siam divenuti orfani, senza padre; [E] le nostre madri come donne vedove.
4 Vizünket pénzért ittuk, fát díjon szerzünk.
Noi abbiam bevuta la nostra acqua per danari, Le nostre legne ci sono state vendute a prezzo.
5 Nyakunkon üldöztek minket, elfáradtunk, nem adatott pihennünk.
Noi abbiam sofferta persecuzione sopra il nostro collo; Noi ci siamo affannati, e non abbiamo avuto alcun riposo.
6 Egyiptomnak adtunk kezet, Assúrnak, hogy jóllakjunk kenyérrel.
Noi abbiam porta la mano agli Egizi, [Ed] agli Assiri, per saziarci di pane.
7 Atyáink vétkeztek és nincsenek, mi pedig bűneiket hordoztuk.
I nostri padri hanno peccato, e non sono [più]; Noi abbiam portate le loro iniquità.
8 Szolgák uralkodnak rajtunk, nincs ki kezökből kiszabadítana.
De' servi ci hanno signoreggiati; Non [vi è stato] alcuno che [ci] abbia riscossi di man loro.
9 Lelkünk árán szerezzük kenyerünket a pusztának kardja miatt.
Noi abbiamo addotta la nostra vittuaglia A rischio della nostra vita, per la spada del deserto.
10 Bőrünk megfeketélett mint a kemencze az éhség forrósága miatt.
La nostra pelle è divenuta bruna come un forno, Per l'arsure della fame.
11 Asszonyokat bántalmaztak Cziónban, hajadonokat Jehúda városaiban.
Le donne sono state sforzate in Sion, E le vergini nelle città di Giuda.
12 Vezérek akasztattak fel kezük által, vének arcza nem tiszteltetett.
I principi sono stati impiccati per man di coloro; Non si è avuta riverenza alle facce de' vecchi.
13 Ifjak malmot hordtak és fiuk a fában botlottak meg.
I giovani hanno portata la macinatura, E i fanciulli son caduti per le legne.
14 Vének eltüntek a kapuból, ifjak az ő daluktól.
I vecchi hanno abbandonato le porte, E i giovani i loro suoni.
15 Eltünt szivünk vigalma, gyászra fordult körtánczunk.
La gioia del nostro cuore è cessata, I nostri balli sono stati cangiati in duolo.
16 Leesett fejünk koronája, oh jaj nekünk, hogy vétkeztünk.
La corona del nostro capo è caduta; Guai ora a noi! perciocchè abbiam peccato.
17 Ezért lett sínylővé a szivünk, ezek miatt sötétültek el szemeink:
Per questo il cuor nostro è languido; Per queste cose gli occhi nostri sono scurati.
18 Czión hegyéért, hogy elpusztult, rókák kószálnak rajta.
Egli è perchè il monte di Sion è deserto, [Sì che] le volpi vi passeggiano.
19 Te, Örökkévaló, székelsz örökre, trónod nemzedékre meg nemzedékre.
Tu, Signore, dimori in eterno; Il tuo trono [è stabile] per ogni età.
20 Miért felejtesz el bennünket mindig, elhagysz minket hosszú időkre?
Perchè ci dimenticheresti in perpetuo? [Perchè] ci abbandoneresti per lungo tempo?
21 Téríts bennünket magadhoz, hogy megtérjünk, újítsd meg napjainkat mint hajdanta.
O Signore, convertici a te, e noi sarem convertiti: Rinnova i nostri giorni, come [erano] anticamente.
22 Avagy végkép elvetettél minket, olyannyira haragudtál ránk!
Perciocchè, ci hai tu del tutto riprovati? Sei tu adirato contro a noi fino all'estremo?