< Jeremiás sir 5 >

1 Emlékezzél meg, mi lett velünk, tekintsd és nézd gyalázatunkat!
हे यहोवा, स्मरण कर कि हम पर क्या-क्या बिता है; हमारी ओर दृष्टि करके हमारी नामधराई को देख!
2 Birtokunk átszállt idegenekre, házaink külföldiekre.
हमारा भाग परदेशियों का हो गया और हमारे घर परायों के हो गए हैं।
3 Árvák lettünk, apátlanok, anyáink mintegy özvegyek.
हम अनाथ और पिताहीन हो गए; हमारी माताएँ विधवा सी हो गई हैं।
4 Vizünket pénzért ittuk, fát díjon szerzünk.
हम मोल लेकर पानी पीते हैं, हमको लकड़ी भी दाम से मिलती है।
5 Nyakunkon üldöztek minket, elfáradtunk, nem adatott pihennünk.
खदेड़नेवाले हमारी गर्दन पर टूट पड़े हैं; हम थक गए हैं, हमें विश्राम नहीं मिलता।
6 Egyiptomnak adtunk kezet, Assúrnak, hogy jóllakjunk kenyérrel.
हम स्वयं मिस्र के अधीन हो गए, और अश्शूर के भी, ताकि पेट भर सके।
7 Atyáink vétkeztek és nincsenek, mi pedig bűneiket hordoztuk.
हमारे पुरखाओं ने पाप किया, और मर मिटे हैं; परन्तु उनके अधर्म के कामों का भार हमको उठाना पड़ा है।
8 Szolgák uralkodnak rajtunk, nincs ki kezökből kiszabadítana.
हमारे ऊपर दास अधिकार रखते हैं; उनके हाथ से कोई हमें नहीं छुड़ाता।
9 Lelkünk árán szerezzük kenyerünket a pusztának kardja miatt.
जंगल में की तलवार के कारण हम अपने प्राण जोखिम में डालकर भोजनवस्तु ले आते हैं।
10 Bőrünk megfeketélett mint a kemencze az éhség forrósága miatt.
१०भूख की झुलसाने वाली आग के कारण, हमारा चमड़ा तंदूर के समान काला हो गया है।
11 Asszonyokat bántalmaztak Cziónban, hajadonokat Jehúda városaiban.
११सिय्योन में स्त्रियाँ, और यहूदा के नगरों में कुमारियाँ भ्रष्ट की गईं हैं।
12 Vezérek akasztattak fel kezük által, vének arcza nem tiszteltetett.
१२हाकिम हाथ के बल टाँगें गए हैं; और पुरनियों का कुछ भी आदर नहीं किया गया।
13 Ifjak malmot hordtak és fiuk a fában botlottak meg.
१३जवानों को चक्की चलानी पड़ती है; और बाल-बच्चे लकड़ी का बोझ उठाते हुए लड़खड़ाते हैं।
14 Vének eltüntek a kapuból, ifjak az ő daluktól.
१४अब फाटक पर पुरनिये नहीं बैठते, न जवानों का गीत सुनाई पड़ता है।
15 Eltünt szivünk vigalma, gyászra fordult körtánczunk.
१५हमारे मन का हर्ष जाता रहा, हमारा नाचना विलाप में बदल गया है।
16 Leesett fejünk koronája, oh jaj nekünk, hogy vétkeztünk.
१६हमारे सिर पर का मुकुट गिर पड़ा है; हम पर हाय, क्योंकि हमने पाप किया है!
17 Ezért lett sínylővé a szivünk, ezek miatt sötétültek el szemeink:
१७इस कारण हमारा हृदय निर्बल हो गया है, इन्हीं बातों से हमारी आँखें धुंधली पड़ गई हैं,
18 Czión hegyéért, hogy elpusztult, rókák kószálnak rajta.
१८क्योंकि सिय्योन पर्वत उजाड़ पड़ा है; उसमें सियार घूमते हैं।
19 Te, Örökkévaló, székelsz örökre, trónod nemzedékre meg nemzedékre.
१९परन्तु हे यहोवा, तू तो सदा तक विराजमान रहेगा; तेरा राज्य पीढ़ी-पीढ़ी बना रहेगा।
20 Miért felejtesz el bennünket mindig, elhagysz minket hosszú időkre?
२०तूने क्यों हमको सदा के लिये भुला दिया है, और क्यों बहुत काल के लिये हमें छोड़ दिया है?
21 Téríts bennünket magadhoz, hogy megtérjünk, újítsd meg napjainkat mint hajdanta.
२१हे यहोवा, हमको अपनी ओर फेर, तब हम फिर सुधर जाएँगे। प्राचीनकाल के समान हमारे दिन बदलकर ज्यों के त्यों कर दे!
22 Avagy végkép elvetettél minket, olyannyira haragudtál ránk!
२२क्या तूने हमें बिल्कुल त्याग दिया है? क्या तू हम से अत्यन्त क्रोधित है?

< Jeremiás sir 5 >