< Jeremiás sir 5 >
1 Emlékezzél meg, mi lett velünk, tekintsd és nézd gyalázatunkat!
Hinumdumi Yahweh kung unsa ang nahitabo kanamo. Sud-onga ug tan-awa ang among makauulaw nga kahimtang.
2 Birtokunk átszállt idegenekre, házaink külföldiekre.
Ang among mga panulondon gipangkuha sa mga dumuduong; ug ang among mga balay gipang-ilog sa mga langyaw.
3 Árvák lettünk, apátlanok, anyáink mintegy özvegyek.
Nahimo kaming mga ilo ug ang among mga inahan nahimong mga balo kay nangamatay na ang mga amahan.
4 Vizünket pénzért ittuk, fát díjon szerzünk.
Ang tubig paliton pa namo sa plata nga kantidad, ug ang among mga kahoy gipalit usab namo.
5 Nyakunkon üldöztek minket, elfáradtunk, nem adatott pihennünk.
Ang among mga kaaway naggukod kanamo; duol na kaayo sila nga mabatian na namo ang ilang gininhawa sa among liog. Gikapoy kami apan wala kami papahulaya.
6 Egyiptomnak adtunk kezet, Assúrnak, hogy jóllakjunk kenyérrel.
Nanglimos kami sa mga taga-Ehipto ug taga-Assyria aron kami makakaon.
7 Atyáink vétkeztek és nincsenek, mi pedig bűneiket hordoztuk.
Ang among mga Amahan nakasala; wala na sila karon ug kami ang nag-antos sa silot sa ilang mga sala.
8 Szolgák uralkodnak rajtunk, nincs ki kezökből kiszabadítana.
Ang mga ulipon mao ang nagdumala kanamo, ug walay makaluwas kanamo gikan sa ilang mga kamot.
9 Lelkünk árán szerezzük kenyerünket a pusztának kardja miatt.
Namiligro ang among kinabuhi sa pagkuha ug tinapay atubangan sa espada sa kamingawan.
10 Bőrünk megfeketélett mint a kemencze az éhség forrósága miatt.
Ang among panit init kaayo sama sa pugon, nasunog tungod sa kalintura dala sa kagutom.
11 Asszonyokat bántalmaztak Cziónban, hajadonokat Jehúda városaiban.
Ilang gipanglugos ang kababayin-an sa Zion, ang mga ulay sa mga siyudad sa Juda.
12 Vezérek akasztattak fel kezük által, vének arcza nem tiszteltetett.
Ilang gibitay ang mga prinsipe pinaagi sa ilang kaugalingong kamot, ug wala sila nagtahod sa mga katigulangan.
13 Ifjak malmot hordtak és fiuk a fában botlottak meg.
Gidala nila sa galingan ang mga lagsik pa nga kalalakin-an ug ang mga kabataan nagbaragbarag na sa pagpas-an ug mga kahoy.
14 Vének eltüntek a kapuból, ifjak az ő daluktól.
Gipapahawa nila ang mga katigulangan sa ganghaan sa siyudad ug ang lagsik nga kalalakin-an sa ilang mga panagtugtug.
15 Eltünt szivünk vigalma, gyászra fordult körtánczunk.
Naundang ang kalipay sa among kasingkasing; ang among mga sayaw nahimong pagbangotan.
16 Leesett fejünk koronája, oh jaj nekünk, hogy vétkeztünk.
Natagak ang among mga korona! Pagkalaot namo! Tungod kay nakasala kami!
17 Ezért lett sínylővé a szivünk, ezek miatt sötétültek el szemeink:
Ang among mga kasingkasing gipangkapoy na, ug nihanap na ang among mga mata,
18 Czión hegyéért, hogy elpusztult, rókák kószálnak rajta.
tungod sa mga ihalas nga iro nga naglatagaw sa Bungtod sa Zion nga nahimong kamingawan.
19 Te, Örökkévaló, székelsz örökre, trónod nemzedékre meg nemzedékre.
Apan ikaw si Yahweh; maghari ka sa walay kataposan, ug ang imong trono molungtad sa tanang kaliwatan.
20 Miért felejtesz el bennünket mindig, elhagysz minket hosszú időkre?
Nganong gikalimtan mo man kami sa walay kataposan? Isalikway mo ba kami sa dugay pang panahon?
21 Téríts bennünket magadhoz, hogy megtérjünk, újítsd meg napjainkat mint hajdanta.
Pabalika kami diha kanimo Yahweh ug maghinulsol kami. Ipasig-uli ang among adlaw sama kaniadtong panahon,
22 Avagy végkép elvetettél minket, olyannyira haragudtál ránk!
gawas kung gisalikway mo na gayod kami ug ang imong kasuko kanamo hilabihan gayod kaayo!