< Józsué 19 >

1 És kijött a második sors Simeónnak, Simeón fiai törzse számára, családjak szerint; és lett a birtokuk Jehúda fiai birtoka közepén.
Potom padl los druhý Simeonovi, pokolení synů Simeonových, po čeledech jejich, a bylo dědictví jejich u prostřed dědictví synů Juda.
2 És övék lett nekik birtokul: Beér-Sébá, Sébá, és Móláda.
A přišlo jim v dědictví jejich Bersabé, Seba a Molada;
3 Chacár-Súál, Bála és Écem.
Azarsual a Bala, též Esem;
4 Eltólad, Betúl és Chorma.
Eltolad a Betul, a Horma;
5 Ciklág, Bét-Hammarkábót és Chacár-Szúsza.
Sicelech a Betmarchabot, a Azarsusa;
6 Bét-Lebáót és Sárúchen. Tizenhárom város és tanyáik.
Betlebaot a Sarohem, měst třinácte i vsi jejich;
7 Ájin, Rimmón, Éter és Ásán. Négy város és tanyáik.
Ain, Remmon, též Eter a Asan, města čtyři i vsi jejich;
8 Mind a tanyák, melyek e városok körül voltak Báalat-Beérig, a délvidéki Rámáig. Ez Simeón fiai törzsének birtoka, családjaik szerint.
I všecky vsi, kteréž byly vůkolí měst těch, až do Balatber a Rámat poledního. To jest dědictví pokolení synů Simeonových po čeledech jejich.
9 Jehúda fiainak birtokából való Simeón fiainak birtoka; mert Jehúda fiainak része sok volt nekik, tehát birtokot kaptak Simeón fiai az ő birtokuk közepében.
Z podílu synů Judových bylo dědictví synů Simeonových; nebo díl synů Judových byl jim příliš veliký, protož u prostřed dědictví jejich vzali dědictví synové Simeonovi.
10 És kikerült a harmadik sors Zebúlún fiainak, családjaik szerint; és volt birtokuk határa Szárídig.
Potom přišel třetí los synům Zabulon po čeledech jejich, a jest meze dědictví jejich až do Sarid.
11 És fölmegy a határuk nyugatnak, Marealáig, megérinti Dabbésetet és odaér a patakhoz, mely Jokneám előtt van.
Odkudž vstupuje meze jejich podlé moře k Merala, a přichází až do Debaset, a běží až ku potoku, kterýž jest proti Jekonam.
12 Visszafordul Szárídtól keletnek, napkelet felé Kiszlót-Tábór határáig és kifut Dáberátig és fölmegy Jáfiáig.
Obrací se pak od Sarid nazpátek k východu slunce, ku pomezí Chazelet Tábor, a odtud táhne se k Daberet, a vstupuje do Jafie.
13 Onnan átvonul napkeletnek, Gát-Chéfernek és Ét-Kácinnak, kifut Rimmónig, húzódva Néa felé.
Odtud přechází zase k východu, do Gethefer a do Itakasin, odkudž vychází do Remmon, a točí se k Nea.
14 És átkerül mellette a határ északra Channátóntól és vannak végezetei Jiftach-Él völgyénél:
Točí se také táž meze od půlnoci do Anaton, a dochází až k údolí Jeftael;
15 Kattát, Náhalál, Simrón, Jidealá és Bét-Léchem. Tizenkét város és tanyáik.
A Katet, Naalol, Simron, Idala a Betlém, měst dvanácte i vsi jejich.
16 Ez Zebúlún fiainak birtoka, családjaik szerint – e városok és tanyáik.
To jest dědictví synů Zabulonových po čeledech jejich, ta města i vsi jejich.
17 Jisszákhárnak kijött a negyedik sors, Jisszákhár fiainak, családjaik szerint.
Izacharovi také padl los čtvrtý, totiž synům Izacharovým po čeledech jejich.
18 És volt a határuk Jizreél, Keszullót és Súném;
A meze jejich: Jezreel, Kasalat a Sunem;
19 Chafárájim, Síón és Anácharát;
Hafaraim, Sion, též Anaharat;
20 Rabbit, Kisjón és Ébec;
Rabbot, Kesion a Abez,
21 Rémet, Én-Gannim, Én-Chadda és Bét-Paccéc.
Ramet, Engannim a Enhada, i Betfeses.
22 Megérinti a határ a Tabórt, Sáchacimát és Bét-Sémest és vannak határuk végezetei a Jordánnál. Tizenhat város és tanyáik.
Odkudž přibíhá meze k Táboru a k Sehesima a k Betsemes, a dochází až k Jordánu, měst šestnácte i vsi jejich.
23 Ez Jisszákhár fiai törzsének határa, családjaik szerint – a városok és tanyáik.
To jest dědictví pokolení synů Izacharových po čeledech jejich, ta města i vsi jejich.
24 És kijött az ötödik sors Ásér fiai törzsének, családjaik szerint.
Padl také los pátý pokolení synů Asser po čeledech jejich.
25 És lett a határuk: Chelkat, Chalí, Béten és Akhsáf;
A byla meze jejich: Helkat a Chali, a Beten, a Achzaf;
26 Állammélekh, Ameád és Miseál. Megérinti a Karmelt a tengernél és Síchór-Libnátot.
Elmelech, též Amaad a Mesal, a přibíhá až na Karmel k moři, a do Sichor Libnat;
27 És visszafordul napkeletnek Bét-Dágónig, megérinti Zebúlúnt és Jiftách-Él völgyét, északról Bét-Émeket és Neíélt, s kifut Kábúl felé balra.
A obrací se k východu slunce do Betdagon, a dosahá k losu Zabulonovu, a do údolí Jeftael k půlnoci, a do Betemek a Nehiel, a táhne se do Kábul na levou stranu,
28 Ebrón, Rechób, Chammón és Kána a nagy Cídónig.
A do Ebron a Rohob, a Hamon a Kána až do Sidonu velikého.
29 És visszafordul a határ Rámának, Cór erősített városáig, s visszafordul a határ Chószának és vannak végezetei a tengernél, Akhzíb vidékén.
Odtud se navrací ta meze do Ráma až k městu hrazenému Zor; tu se obrací do Chosa, a skonává se při moři podlé vyměření v Achziba.
30 Umma, Afék és Rechób. Huszonkét város és tanyáik.
K tomu přísluší Afek a Rohob, měst dvamecítma i vsi jejich.
31 Ez Ásér fiai törzsének birtoka, családjaik szerint – e városok és tanyáik.
To jest dědictví pokolení synů Asser po čeledech jejich, ta města i vsi jejich.
32 Naftáli fiainak kijött a hatodik sors, Naftáli fiainak családjaik szerint.
Synům Neftalímovým padl los šestý, po čeledech jejich.
33 És lett a határuk Chéleftől, a Cáanannímbeli terebinthustól, Adámí-Nékeb és Jabneél egészen Lakkúmig; és vannak végezetei a Jordánnál.
A byla meze jejich od Helef a od Elon do Sananim, a Adami, Nekeb a Jebnael, až do Lekum, a skonává se u Jordánu.
34 Visszafordul a határ nyugatnak Aznót-Tábórig és kifut onnan Chukkókig, megérinti Zebúlúnt délről, Ásért pedig megérinti nyugaton és Jehúdát a Jordánnál napkeletről.
Potom navracuje se meze na západ k Azanot Tábor, a odtud jde do Hukuka, a vpadá k Zabulonovu od poledne, a k Asserovu přibíhá od západu, a k Judovu při Jordánu na východ slunce.
35 Erősített városok: Ciddím, Cér, Chammat, Rakkat és Kinnéret;
Města pak hrazená jsou: Assedim, Ser a Emat, Rechat a Ceneret;
36 Adáma, Ráma és Chácór;
Adama, Ráma a Azor;
37 Kédes, Edréi és Én-Chácór;
Kedes, Edrei a Enazor;
38 Jireón, Migdal-Él, Chorém, Bét-Anát és Bét-Sémes. Tizenkilenc város és tanyáik.
Jeron, Magdalel, Horem, Betanat a Betsemes, měst devatenácte i vsi jejich.
39 Ez Naftáli fiai törzsének birtoka, családjaik szerint – a városok és tanyáik.
To jest dědictví pokolení synů Neftalím po čeledech jejich, ta města s vesnicemi svými.
40 Dán fiai törzsének, családjaik szerint, kijött a hetedik sors.
Na pokolení synů Dan po čeledech jejich padl los sedmý.
41 És lett birtokuk határa: Corea, Estáól és Ír-Sémes;
A byla meze dědictví jejich: Zaraha a Estaol, a Hirsemes;
42 Sáalabbín, Ajjálón és Jitla;
Salbin, Aialon a Jetela;
43 Élón, Timnáta és Ekrón;
Elon, Tamna a Ekron;
44 Elteké, Gibbetón és Báalát;
Elteke, Gebbeton a Baalat;
45 Jehúd, Bené-Berák és Gat-Rimmón;
Jehud, Beneberak a Getremmon;
46 Mé-Jarkón és Rakkón, a határral együtt, Jáfó átellenében.
Mehaiarkon a Rakon s pomezím, kteréž jest naproti Joppe.
47 És szűk volt Dán fiainak határa ő nekik s fölmentek Dán fiai és harcoltak Lésem ellen, bevették azt és megverték a kard élével, elfoglalták azt és laktak benne. És nevezték Lésemet Dánnak, Dán ősük neve szerint.
Přišlo pak pomezí synům Dan příliš malé. Protož vstoupili synové Dan, a bojovali proti Lesen, a dobyvše ho, pobili obyvatele ostrostí meče, a vzavše je v dědictví, bydlili tam, a přezděli Lesenu Dan, vedlé jména Dan otce svého.
48 Ez Dán fiai törzsének birtoka, családjaik szerint – e városok és tanyáik.
To jest dědictví pokolení synů Dan po čeledech jejich, ta města i vsi jejich.
49 Így végeztek azzal, hogy birtokba kapják az országot határai szerint; akkor adtak Izraél fiai birtokot Józsuának, Nún fiának, maguk között.
Když pak přestali děliti se zemí po mezech jejích, dali synové Izraelští dědictví Jozue, synu Nun, mezi sebou.
50 Az Örökkévaló parancsára adták neki a várost, melyet kért, Timnat-Szérachot Efraim hegységében; és fölépítette a várost és lakott benne.
Podlé rozkázaní Hospodinova dali jemu město, kteréhož žádal, Tamnatsára, na hoře Efraim. I vystavěl město, a přebýval v něm.
51 Ezek a birtokok, melyeket birtokul adtak Eleázár a pap és Józsua Nún fia meg az atyai házak fejei Izraél fiai törzseiben sors utján Sílóban, az Örökkévaló színe előtt a találkozás sátorának bejáratán. És végeztek azzal, hogy fölosszák az országot.
Ta jsou dědictví, kteráž dali k vládařství Eleazar kněz a Jozue syn Nun, i přední z otců pokolení synů Izraelských, losem v Sílo před Hospodinem, u dveří stánku úmluvy, a tak dokonali rozdělování země.

< Józsué 19 >