< Józsué 15 >

1 És jutott a sors Jehúda fiai törzsének családjaik szerint; Edóm határa felé, Cín pusztája felé délről, a déli tájék szélén.
En het lot voor den stam der kinderen van Juda, naar hun huisgezinnen, was: aan de landpale van Edom, de woestijn Zin, zuidwaarts, was het uiterste tegen het zuiden;
2 S volt nekik déli határul a Sóstenger szélétől, a nyelvtől, mely délnek fordul;
Zodat hun landpale, tegen het zuiden, het uiterste van de Zoutzee was, van de tong af, die tegen het zuiden ziet;
3 s kifut Akrabbím hágójától délre, átvonul Cínig, fölmegy Kádés-Barnéától délre, átvonul Checrónig, fölmegy Addárig és átkerül Karká felé;
En zij gaat uit naar het zuiden tot den opgang van Akrabbim, en gaat door naar Zin, en gaat op van het zuiden naar Kades-Barnea, en gaat door Hezron, en gaat op naar Adar, en gaat om Karkaa;
4 átmegy Acmónba s kifut Egyiptom patakjáig és lesznek a határ végezetei a tengernél: ez legyen nektek déli határul.
En gaat door naar Azmon, en komt uit aan de beek van Egypte; en de uitgangen dezer landpale zullen naar de zee zijn. Dit zal uw landpale tegen het zuiden zijn.
5 A keleti határ pedig: a Sós tenger a Jordán széléig; s a határ az északi szélen: a tenger nyelvétől a Jordán szélétől.
De landpale nu tegen het oosten zal de Zoutzee zijn, tot aan het uiterste van de Jordaan; en de landpale, aan de zijde tegen het noorden, zal zijn van de tong der zee, van het uiterste van de Jordaan.
6 És fölmegy a határ Bét-Chogláig, átvonul Bét-Arábától északra, s fölmegy a határ Bóhan, Reúbén fia, kövéig;
En deze landpale zal opgaan tot Beth-hogla, en zal doorgaan van het noorden naar Beth-araba; en deze landpale zal opgaan tot den steen van Bohan, den zoon van Ruben.
7 fölmegy a határ Debírnek, Ákhór völgye felől, meg északnak fordulva, Gilgál felé, mely szemben van Adummím hágójával, a mely a pataktól délre van; s átvonul a határ Én-Sémes vizéig és lesznek végezetei Én-Rógélnél.
Verder zal deze landpale opgaan naar Debir, van het dal van Achor, en zal noordwaarts zien naar Gilgal, hetwelk tegen den opgang van Adummim is, die aan het zuiden der beek is. Daarna zal deze landpale doorgaan tot het water van En-semes, en haar uitgangen zullen wezen te En-rogel.
8 Erre fölmegy a határ Ben-Hinnóm völgyén délre a Jebúszi oldalától – az Jeruzsálem, s fölmegy a határ azon hegy csúcsára, mely a Hinnóm völgye előtt van nyugatról, mely a Refáim völgyének szélén van északról.
En deze landpale zal opgaan door het dal van den zoon van Hinnom, aan de zijde van den Jebusiet van het zuiden, dezelve is Jeruzalem; en deze landpale zal opwaarts gaan tot de spits van den berg, die voor aan het dal van Hinnom is, westwaarts, hetwelk in het uiterste van het dal der Refaieten is, tegen het noorden.
9 És húzódik a határ a hegy csúcsától Neftóach vize forrásáig és kifut Efrón hegysége városa felé és húzódik a határ Báaláig – az Kirjat-Jeárim.
Daarna zal deze landpale strekken van de hoogte des bergs tot aan de waterfontein Nefthoah, en uitgaan tot de steden van het gebergte Efron. Verder zal deze landpale strekken naar Baala; deze is Kirjath-Jearim.
10 S átkerül a határ Báalától nyugatnak a Szeir hegyig és átvonul északra Har-Jeárimtól – az Keszálón – lemegy Bét-Sémesnek és átvonul Timnáig.
Daarna zal deze landpale zich omkeren Baala tegen het westen, naar het gebergte Seir, en zal doorgaan aan de zijde van den berg Jearim van het noorden; deze is Chesalon; en zij zal afkomen naar Beth-Semes, en door Timna gaan.
11 És kifut a határ Ekrón oldalától északról s húzódik a határ Sikrónnak, átvonul Báala hegyéig és kifut Jabneélig; és lesznek a határ végezetei a tengernél.
Verder zal deze landpale uitgaan aan de zijde van Ekron, noordwaarts, en deze landpale zal strekken naar Sichron aan, en over den berg Baala gaan, en uitgaan te Jabneel; en de uitgangen dezer landpale zullen zijn naar de zee.
12 A nyugati határ pedig: a nagy tenger határul. Ez Jehúda fiainak határa, köröskörül családjaik szerint.
De landpale nu tegen het westen zal zijn tot de grote zee en derzelver landpale. Dit is de landpale der kinderen van Juda rondom heen, naar hun huisgezinnen.
13 Kálébnek, Jefunne fiának pedig adta osztályrészül Jehúda fiai között, az Örökkévaló parancsa szerint Józsuának: Kirjat-Arbát – ez volt Anák atyja – azaz Chebrónt.
Doch Kaleb, den zoon van Jefunne, had hij een deel gegeven in het midden der kinderen van Juda, naar den mond des HEEREN tot Jozua, de stad van Arba, vader van Enak, dat is Hebron.
14 És kiűzte onnan Káléb Anák három fiát: Sésajt, Achímánt és Talmajt, Anák szülöttjeit.
En Kaleb verdreef van daar de drie zonen van Enak, Sesai, en Ahiman, en Talmai, geboren van Enak.
15 S fölment onnan Debír lakói ellen; Debír neve pedig azelőtt Kirjat-Széfer.
En van daar toog hij opwaarts tot de inwoners van Debir, (de naam van Debir nu was te voren Kirjath-Sefer).
16 S mondta Káléb: aki megveri Kirjat-Széfert és beveszi, annak oda adom leányomat, Akhszát nőül.
En Kaleb zeide: Wie Kirjath-Sefer zal slaan, en nemen haar in, dien zal ik ook mijn dochter Achsa tot een vrouw geven.
17 És bevette Otníél, Kenáz fia, Káléb testvére: és oda adta neki leányát, Akhszát nőül.
Othniel nu, de zoon van Kenaz, den broeder van Kaleb, nam haar in; en hij gaf hem Achsa, zijn dochter, tot een vrouw.
18 S történt, mikor oda jött, rábeszélte, hogy kérjen atyjától mezőt; és lesiklott a szamárról. És mondta neki Káléb: Mi lelt?
En het geschiedde, als zij tot hem kwam, zo porde zij hem aan, om een veld van haar vader te begeren; en zij sprong van den ezel af; toen sprak Kaleb tot haar: Wat is u?
19 Mondta: Adj nekem áldást, mert a délvidéki földre adtál engem, adjál hát vízkútfőket. Erre adta neki a felső kútfőket és az alsó kútfőket.
En zij zeide: Geef mij een zegen; dewijl gij mij een dor land gegeven hebt, geef mij ook waterwellingen. Toen gaf hij haar hoge waterwellingen en lage waterwellingen.
20 Ez Jehúda fiai törzsének birtoka családjaik szerint.
Dit is het erfdeel van den stam der kinderen van Juda, naar hun huisgezinnen.
21 És voltak a városok Jehúda fiai törzsének szélén Edóm határánál a Délvidéken: Kabceél, Éder és Jágúr.
De steden nu, van het uiterste van den stam der kinderen van Juda, tot de landpale van Edom, tegen het zuiden, zijn: Kabzeel, en Eder, en Jagur,
22 Kína, Dímóna és Adeáda.
En Kina, en Dimona, en Adada,
23 Kédes, Chácór és Jitnán.
En Kedes, en Hazor, en Jithnan,
24 Zíf, Télem és Beálót.
Zif, en Telem, en Bealoth,
25 Chácór-Chadatta, Keríjót, Checrón, az Chácór.
En Hazor-Hadattha, en Kerioth-Hezron, dat is Hazor,
26 Amám, Semá és Móláda.
Amam, en Sema, en Molada,
27 Chacár-Gadda, Chesmón és Bét-Pélet.
En Hazar-Gadda, en Hesmon, en Beth-Palet,
28 Chacár-Súál, Beér-Séba és Bizjóteja.
En Hazar-Sual, en Beer-Seba, en Bizjotheja,
29 Báala, Ijjím és Écem.
Baala, en Ijim, en Azem,
30 Eltólad, Keszíl és Chorma.
En Eltholad, en Chesil, en Horma,
31 Ciklag, Madmanna és Szanszanna.
En Ziklag, en Madmanna, en Sanzanna,
32 Lebáót, Silchím, Ájin és Rimmón – mind a városok huszonkilenc és tanyáik.
En Lebaoth, en Silhim, en Ain, en Rimmon. Al deze steden zijn negen en twintig en haar dorpen.
33 Az alföldön: Estáól, Corea és Asna.
In de laagte zijn: Esthaol, en Zora, en Asna,
34 Zánóach, Én-Gannim, Tappúach és Énám.
En Zanoah, en En-gannim, Tappuah, en Enam,
35 Jarmút, Adullám, Szókhó és Azéka.
Jarmuth, en Adullam, Socho en Azeka,
36 Sáarájím, Adítájim, Gedéra és Gedérótájim. Tizennégy város és tanyáik.
En Saaraim, en Adithaim, en Gedera, en Gederothaim; veertien steden en haar dorpen.
37 Cenán, Chadása és Migdal-Gád.
Zenan, en Hadasa, en Migdal-gad,
38 Dileán, Micpé és Jokteél.
En Dilan, en Mizpa, en Jokteel,
39 Lákhís, Bockát és Eglón.
Lachis, en Bozkath, en Eglon,
40 Kabbón, Lachmász és Kitlís.
En Chabbon, en Lahmas, en Chitlis,
41 Gedérót, Bét-Dágón, Náama és Makkéda. Tizenhat város és tanyáik.
En Gederoth, Beth-Dagon, en Naama, en Makkeda; zestien steden en haar dorpen.
42 Libna, Éter és Ásán.
Libna, en Ether, en Asan,
43 Jiftách, Asna és Necíb.
En Jiftah, en Asna, en Nezib,
44 Keíla, Akhzib és Márésa. Kilenc város és tanyáik.
En Kehila, en Achzib, en Mareza; negen steden en haar dorpen.
45 Ekrón meg leányvárosai és tanyái.
Ekron, en haar onderhorige plaatsen, en haar dorpen.
46 Ekróntól nyugatra, mind az, ami Asdód mellett van és tanyáik.
Van Ekron, en naar de zee toe; alle, die aan de zijde van Asdod zijn, en haar dorpen;
47 Asdód, leányvárosai és tanyái; Azza, leányvárosai és tanyái Egyiptom patakjáig, és a nagy tenger határul.
Asdod, haar onderhorige plaatsen en haar dorpen; Gaza, haar onderhorige plaatsen en haar dorpen, tot aan de rivier van Egypte; en de grote zee, en haar landpale.
48 A hegységben pedig: Sámír, Jattír és Szókhó.
Op het gebergte nu: Samir, en Jatthir, en Socho,
49 Danna és Kirjat-Szanna, az Debír.
En Danna, en Kirjath-Sanna, die is Debir,
50 Anáb, Estemó és Áním.
En Anab, en Estemo, en Anim,
51 Gósen, Chólón és Gíló. Tizenegy város és tanyáik.
En Gosen, en Holon, en Gilo; elf steden en haar dorpen.
52 Aráb, Dúma és Eseán,
Arab, en Duma, en Esan,
53 Jánúm, Bét-Tappúach és Aféka.
En Janum, en Beth-Tappuah, en Afeka,
54 Chumta, Kirjat-Arbá – az Chebrón – és Cíór. Kilenc város és tanyáik.
En Humta, en Kirjath-Arba, die is Hebron, en Zior; negen steden en haar dorpen.
55 Máón, Karmel, Zíf és Júta.
Maon, Karmel, en Zif, en Juta,
56 Jizreél, Jokdeám és Zánóach.
En Jizreel, en Jokdeam, en Zanoah,
57 Hakkájin, Gibea és Timna. Tíz város és tanyáik.
Kain, Gibea, en Timna; tien steden en haar dorpen.
58 Chalchúl, Bét-Cúr és Gedór.
Halhul, Beth-Zur, en Gedor,
59 Máarát, Bét-Anót és Eltekón. Hat város és tanyáik.
En Maarath, en Beth-Anoth, en Eltekon; zes steden en haar dorpen.
60 Kirjat-Báal – Kirjat-Jeárim az – és Hárabba. Két város és tanyáik.
Kirjath-Baal, die is Kirjath-Jearim, en Rabba; twee steden en haar dorpen.
61 A pusztában: Bét-Arába, Middín és Szekhákha.
In de woestijn: Beth-araba, Middin en Sechacha,
62 Hannibsán, Ir-Mélach és Én-Gédi. Hat város és tanyáik.
En Nibsan, en de Zoutstad, en Engedi; zes steden en haar dorpen.
63 A jebúszít azonban, Jeruzsálem lakóit, nem birták kiűzni Jehúda fiai; így maradt a jebúszí Jehúda fiaival Jeruzsálemben mind e mai napig.
Maar de kinderen van Juda konden de Jebusieten, inwoners van Jeruzalem, niet verdrijven; alzo woonden de Jebusieten bij de kinderen van Juda te Jeruzalem, tot dezen dag toe.

< Józsué 15 >