< Józsué 12 >
1 Ezek az ország királyai, akiket megvertek Izraél fiai, és elfoglalták országukat a Jordánon túl napkeletről, az Arnón völgyétől a Chermón hegyig és az egész síkságot keletről:
Estes pois são os reis da terra, aos quais os filhos de Israel feriram e possuiram a sua terra de além do Jordão ao nascente do sol: desde o ribeiro de Arnon, até ao monte de Hermon, e toda a planície do oriente.
2 Szíchón az emóri királya, ki Chesbónban lakott, uralkodott Aróértól, mely az Arnón patak partján van, a völgy közepétől, a fél Gileádon egész a Jabbók patakig, Ammón fiai határáig.
Sehon, rei dos amorreus, que habitava em Hesbon e que senhoreava desde Aroer, que está à borda do ribeiro de Arnon, e desde o meio do ribeiro, e desde a metade de Gilead, e até ao ribeiro de Jabbok, o termo dos filhos de Ammon;
3 És a síkságot a Kinnerót tengeréig keletről meg a síkság tengeréig, a Sóstengerig keletről Bét-hajesímót felé és dél felől a Piszga lejtőinek alján.
E desde a campina até ao mar de Cinneroth para o oriente, e até ao mar da campina, o mar salgado para o oriente, pelo caminho de Beth-jesimoth: e desde o sul abaixo de Asdoth-Pisga.
4 És határát Ógnak, Básán királyának – aki az óriások maradékából való – aki lakott Astárótban és Edréiben,
Como também o termo de Og, rei de Basan, que era do resto dos gigantes, e que habitava em Astaroth e em Edrei;
5 és uralkodott a Chermón hegységen meg Szalkhán, és az egész Básánon a Gesúri és a Máakáti határáig, a fél Gileádon Szíchón Chesbón királyának határáig.
E senhoreava no monte Hermon, e em Salcha, e em toda a Basan, até ao termo dos gesureus e dos maacateus, e metade de Gilead, termo de Sehon, rei de Hesbon.
6 Mózes, az Örökkévaló szolgája és Izraél fiai verték meg őket; és adta Mózes, az Örökkévaló szolgája örökségül a Reúbéninek, a Gádinak és Menasse fél törzsének.
A estes Moisés, servo do Senhor, e os filhos de Israel feriram: e Moisés, servo do Senhor, deu esta terra aos rubenitas, e aos gaditas, e à meia tribo de Manasseh em possessão.
7 Ezek pedig az ország királyai, akiket megvert Józsua meg Izraél fiai a Jordánon innen nyugatról Báal-Gádtól a Libánon völgyében egészen a kopár hegységig, mely felhúzódik Széir felé és adta Józsua örökségül Izraél törzseinek fölosztásuk szerint:
E estes são os reis da terra aos quais feriu Josué e os filhos de Israel de aquém do Jordão para o ocidente, desde Baal-gad, no vale do líbano, até ao monte calvo, que sobe a Seir: e Josué a deu às tribos de Israel em possessão, segundo as suas divisões;
8 a hegységben, az alföldön, a síkságon, a lejtőkön, a pusztában és a délvidéken, a chittit, az emórit, a kanaánit, a perizzit, a chivvit és a jebúszit.
O que havia nas montanhas, e nas planícies, e nas campinas, e nas descidas das águas, e no deserto, e para o sul: o heteu, o amorreu, e o Cananeo, o pherezeu, o heveu, e o jebuseu.
9 Jeríchó királya, egy. A Bét-Él oldalán levő Áj királya, egy.
O rei de Jericó, um; o rei de Ai, que está ao lado de Bethel, outro;
10 Jeruzsálem királya, egy. Chebrón királya, egy.
O rei de Jerusalém, outro; o rei de Hebron, outro;
11 Jarmút királya, egy. Lákhís királya, egy.
O rei de Jarmuth, outro; o rei de Lachis, outro;
12 Eglón királya, egy. Gézer királya, egy.
O rei de Eglon, outro; o rei de Geser, outro;
13 Debír királya, egy. Géder királya, egy.
O rei de Debir, outro; o rei de Geder, outro;
14 Chorma királya, egy. Arád királya, egy.
O rei de Horma, outro; o rei de Harad, outro;
15 Libna királya, egy. Adullám királya, egy.
O rei de Libna, outro; o rei de Adullam, outro;
16 Makkéda királya, egy. Bét-Él királya, egy.
O rei de Makeda, outro; o rei de Bethel, outro;
17 Tappúach királya, egy. Chéfer királya, egy.
O rei de Tappuah, outro; o rei de Hepher, outro;
18 Afék királya, egy. Sárón királya, egy.
O rei de Aphek, outro; o rei de Lassaron, outro;
19 Mádón királya, egy. Chácór királya, egy.
O rei de Madon, outro; o rei de Hazor, outro;
20 Simrón-Merón királya, egy. Akhsáf királya, egy.
O rei de Simron-meron, outro; o rei de Achsaph, outro;
21 Táanákh királya, egy. Megiddó királya, egy.
O rei de Taanach, outro; o rei de Megiddo, outro;
22 Kédes királya, egy. Jokneám királya a Karmelen, egy.
O rei de Kedes, outro; o rei de Jokneam do Carmel, outro;
23 Dór királya, Dór kerületében, egy. Gójim királya Gilgálban, egy.
O rei de Dor em Nafath-dor, outro; o rei das nações em Gilgal, outro;
24 Tirca királya, egy. Mind a király harmincegy.
O rei de Tirza, outro: trinta e um reis por todos.