< Józsué 12 >

1 Ezek az ország királyai, akiket megvertek Izraél fiai, és elfoglalták országukat a Jordánon túl napkeletről, az Arnón völgyétől a Chermón hegyig és az egész síkságot keletről:
Voici les rois que les enfants d’Israël battirent, et dont ils possédèrent le pays de l’autre côté du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent de l’Arnon jusqu’à la montagne de l’Hermon, avec toute la plaine à l’orient.
2 Szíchón az emóri királya, ki Chesbónban lakott, uralkodott Aróértól, mely az Arnón patak partján van, a völgy közepétől, a fél Gileádon egész a Jabbók patakig, Ammón fiai határáig.
Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon. Sa domination s’étendait depuis Aroër, qui est au bord du torrent de l’Arnon, et, depuis le milieu du torrent, sur la moitié de Galaad, jusqu’au torrent de Jabbok, frontière des enfants d’Ammon;
3 És a síkságot a Kinnerót tengeréig keletről meg a síkság tengeréig, a Sóstengerig keletről Bét-hajesímót felé és dél felől a Piszga lejtőinek alján.
sur la plaine, jusqu’à la mer de Kinnéreth à l’orient, et jusqu’à la mer de la plaine, la mer Salée, à l’orient vers Beth-Jeschimoth; et du côté du midi, sur le pied du Pisga.
4 És határát Ógnak, Básán királyának – aki az óriások maradékából való – aki lakott Astárótban és Edréiben,
Og, roi de Basan, seul reste des Rephaïm, qui habitait à Aschtaroth et à Édréï.
5 és uralkodott a Chermón hegységen meg Szalkhán, és az egész Básánon a Gesúri és a Máakáti határáig, a fél Gileádon Szíchón Chesbón királyának határáig.
Sa domination s’étendait sur la montagne de l’Hermon, sur Salca, sur tout Basan jusqu’à la frontière des Gueschuriens et des Maacathiens, et sur la moitié de Galaad, frontière de Sihon, roi de Hesbon.
6 Mózes, az Örökkévaló szolgája és Izraél fiai verték meg őket; és adta Mózes, az Örökkévaló szolgája örökségül a Reúbéninek, a Gádinak és Menasse fél törzsének.
Moïse, serviteur de l’Éternel, et les enfants d’Israël, les battirent; et Moïse, serviteur de l’Éternel, donna leur pays en possession aux Rubénites, aux Gadites, et à la moitié de la tribu de Manassé.
7 Ezek pedig az ország királyai, akiket megvert Józsua meg Izraél fiai a Jordánon innen nyugatról Báal-Gádtól a Libánon völgyében egészen a kopár hegységig, mely felhúzódik Széir felé és adta Józsua örökségül Izraél törzseinek fölosztásuk szerint:
Voici les rois que Josué et les enfants d’Israël battirent de ce côté-ci du Jourdain, à l’occident, depuis Baal-Gad dans la vallée du Liban jusqu’à la montagne nue qui s’élève vers Séir. Josué donna leur pays en possession aux tribus d’Israël, à chacune sa portion,
8 a hegységben, az alföldön, a síkságon, a lejtőkön, a pusztában és a délvidéken, a chittit, az emórit, a kanaánit, a perizzit, a chivvit és a jebúszit.
dans la montagne, dans la vallée, dans la plaine, sur les coteaux, dans le désert, et dans le midi; pays des Héthiens, des Amoréens, des Cananéens, des Phéréziens, des Héviens et des Jébusiens.
9 Jeríchó királya, egy. A Bét-Él oldalán levő Áj királya, egy.
Le roi de Jéricho, un; le roi d’Aï, près de Béthel, un;
10 Jeruzsálem királya, egy. Chebrón királya, egy.
le roi de Jérusalem, un; le roi d’Hébron, un;
11 Jarmút királya, egy. Lákhís királya, egy.
le roi de Jarmuth, un; le roi de Lakis, un;
12 Eglón királya, egy. Gézer királya, egy.
le roi d’Églon, un; le roi de Guézer, un;
13 Debír királya, egy. Géder királya, egy.
le roi de Debir, un; le roi de Guéder, un;
14 Chorma királya, egy. Arád királya, egy.
le roi de Horma, un; le roi d’Arad, un;
15 Libna királya, egy. Adullám királya, egy.
le roi de Libna, un; le roi d’Adullam, un;
16 Makkéda királya, egy. Bét-Él királya, egy.
le roi de Makkéda, un; le roi de Béthel, un;
17 Tappúach királya, egy. Chéfer királya, egy.
le roi de Tappuach, un; le roi de Hépher, un;
18 Afék királya, egy. Sárón királya, egy.
le roi d’Aphek, un; le roi de Lascharon, un;
19 Mádón királya, egy. Chácór királya, egy.
le roi de Madon, un; le roi de Hatsor, un;
20 Simrón-Merón királya, egy. Akhsáf királya, egy.
le roi de Schimron-Meron, un; le roi d’Acschaph, un;
21 Táanákh királya, egy. Megiddó királya, egy.
le roi de Taanac, un; le roi de Meguiddo, un;
22 Kédes királya, egy. Jokneám királya a Karmelen, egy.
le roi de Kédesch, un; le roi de Jokneam, au Carmel, un;
23 Dór királya, Dór kerületében, egy. Gójim királya Gilgálban, egy.
le roi de Dor, sur les hauteurs de Dor, un; le roi de Gojim, près de Guilgal, un;
24 Tirca királya, egy. Mind a király harmincegy.
le roi de Thirtsa, un. Total des rois: trente et un.

< Józsué 12 >