< Jób 8 >
1 Felelt a Súachbeli Bildád és mondta:
Отвещав же Валдад Савхейский, рече: доколе глаголати будеши сия?
2 Meddig beszélsz efféléket? hatalmas szél szádnak mondásai!
Дух многоглаголив во устех твоих.
3 Vajon Isten jogot ferdít-e, avagy igazságot ferdít-e a Mindenható?
Еда Господь обидит судяй? Или вся сотворивый возмятет правду?
4 Ha fiaid vétkeztek ellene, odabocsátotta őket bűnük kezébe.
Аще сынове твои согрешиша пред Ним, посла руку на беззакония их:
5 Ha te keresve fordulnál Istenhez s a Mindenhatóhoz könyörögnél;
ты же утренюй ко Господу Вседержителю моляся:
6 ha tiszta és egyenes vagy: bizony most virrasztana feletted s békét adna igazságos hajlékodnak;
аще чист еси и истинен, молитву твою услышит, устроит же ти паки житие правды:
7 s ha csekély volt múltad, a te jövőd felette nagy lesz.
будут убо первая твоя мала, последняя же твоя без числа.
8 Mert kérdezd csak az előbbi nemzedéket s figyelj őseik kutatására;
Вопроси бо рода перваго, изследи же по роду отцев:
9 mert mi tegnapiak vagyunk és nincs tudomásunk, mert árnyék napjaink a földön!
вчерашни бо есмы и не вемы, сень бо есть наше житие на земли:
10 Nemde ők oktatnak majd téged, megmondják neked és szivökből fakasztanak szavakat:
не сии ли научат тя и возвестят ти и от сердца изнесут словеса?
11 Magasra nő-e a sás mocsár nélkül, nagyra-e a káka víz híján?
Еда произничет рогоз без воды, или растет ситник без напаяния?
12 Még rügyében van, le nem szakítható, és minden fűnél előbb szárad el.
Еще сущу на корени, и не пожнется ли? Прежде напаяния всякое былие не изсыхает ли?
13 Ilyenek az útjai mind az Istenről feledkezőknek s az istentelennek reménye elvész.
Тако убо будут последняя всех забывающих Господа: надежда бо нечестиваго погибнет:
14 A kinek megszakad a bizodalma és pókháló a menedéke;
не населен бо будет дом его, паучина же сбудется селение его.
15 rátámaszkodik házára, de meg nem áll, hozzá kapaszkodik, de nem marad meg.
Аще подпрет храмину свою, не станет: емшуся же ему за ню, не пребудет.
16 Nedvében álló ő a nap előtt, s kertjén túl tejed a hajtása;
Влажный бо есть под солнцем, и от тления его леторасль его изыдет:
17 kőhalmon fonódnak össze gyökerei, kőházat szemel ki magának.
на собрании камения спит, посреде же кремения поживет:
18 Ha kipusztítják helyéből, megtagadja őt: nem láttalak!
аще поглотит место, солжет ему, не видел еси таковая,
19 Lám, az az útjának a vígsága s a porból mások sarjadnak ki.
яко превращение нечестиваго таково, из земли же инаго произрастит.
20 Lám, Isten nem veti még a gáncstalant s nem fogja kézen a gonosztevőket.
Господь бо не отринет незлобиваго: всякаго же дара от нечестиваго не приимет.
21 A míg nevetéssel tölti szájadat s ajkaidat rivalgással,
Истинным же уста исполнит смеха, устне же их исповедания.
22 gyűlölőid szégyent öltenek, s nincs meg a gonoszoknak sátra.
Врази же их облекутся в студ: жилище же нечестиваго не будет.