< Jób 5 >

1 Kiálts csak, van-e, ki felel neked, s kihez fordulnál a szentek közül?
קרא-נא היש עונך ואל-מי מקדשים תפנה
2 Mert az oktalant megöli a bosszúság, s az együgyűre halált hoz a vakbuzgalom.
כי-לאויל יהרג-כעש ופתה תמית קנאה
3 Én láttam az oktalant meggyökeredzeni, és rögtön megátkoztam hajlékát.
אני-ראיתי אויל משריש ואקוב נוהו פתאם
4 Távol esnek gyermekei a segítségtől, összezúzatnak a kapuban és nincs mentő.
ירחקו בניו מישע וידכאו בשער ואין מציל
5 A kinek aratását megeszi az éhező, tövisek közül is elveszi, és áhítja vagyonukat a hurok.
אשר קצירו רעב יאכל--ואל-מצנים יקחהו ושאף צמים חילם
6 Mert nem a porból nő ki a baj, s nem a földből sarjad a szenvedés;
כי לא-יצא מעפר און ומאדמה לא-יצמח עמל
7 hanem az ember szenvedésre született, a mint a villám fiai magasba repülnek.
כי-אדם לעמל יולד ובני-רשף יגביהו עוף
8 Azonban én Istenhez fordulnék, és az Istenhez intézném ügyemet.
אולם--אני אדרש אל-אל ואל-אלהים אשים דברתי
9 A ki nagyokat tesz, kikutathatatlanul, csodásokat, úgy hogy számuk sincsen.
עשה גדלות ואין חקר נפלאות עד-אין מספר
10 A ki esőt ad a földnek színére s vizet küld a térségek szinére,
הנתן מטר על-פני-ארץ ושלח מים על-פני חוצות
11 hogy az alacsonyokat magasra tegye, s a búsulók segítségre emelkednek.
לשום שפלים למרום וקדרים שגבו ישע
12 Megbontja a ravaszok gondolatait, s nem végeznek kezeik olyat, a mi valódiság.
מפר מחשבות ערומים ולא-תעשנה ידיהם תשיה
13 Megfogja a bölcseket ravaszságukban, s a ferdék tanácsa elhamarkodott;
לכד חכמים בערמם ועצת נפתלים נמהרה
14 nappal sötétségre találnak, és mint éjjel tapogatóznak délben.
יומם יפגשו-חשך וכלילה ימששו בצהרים
15 Így megsegíti a kardtól, szájuktól, és az erősnek kezétől a szűkölködőt;
וישע מחרב מפיהם ומיד חזק אביון
16 s lett remény a szegény számára, és a jogtalanság elzárta száját.
ותהי לדל תקוה ועלתה קפצה פיה
17 Íme boldog a halandó, kit Isten megfenyít, s a Mindenható oktatását meg ne vesd;
הנה אשרי אנוש יוכחנו אלוה ומוסר שדי אל-תמאס
18 mert ő fájdít és bekötöz, sebet üt és kezei gyógyítanak.
כי הוא יכאיב ויחבש ימחץ וידו תרפינה
19 Hat szorongatásban megment és hétben nem ér téged baj:
בשש צרות יצילך ובשבע לא-יגע בך רע
20 Éhségben megváltott a haláltól s háborúban kard hatalmától;
ברעב פדך ממות ובמלחמה מידי חרב
21 a nyelv ostora elől rejtve vagy s nem félsz pusztítástól, midőn jön;
בשוט לשון תחבא ולא-תירא משד כי יבוא
22 pusztításon s éhínségen nevetsz, s a föld vadjától nem kell félned,
לשד ולכפן תשחק ומחית הארץ אל-תירא
23 mert a mező köveivel van szövetséged s a mező vadja békére állott veled.
כי עם-אבני השדה בריתך וחית השדה השלמה-לך
24 Megtudod, hogy béke a te sátorod; vizsgálod hajlékodat és nincs vétked;
וידעת כי-שלום אהלך ופקדת נוך ולא תחטא
25 tudod, hogy sok a magzatod és sarjaid akár a földnek füve.
וידעת כי-רב זרעך וצאצאיך כעשב הארץ
26 Erő teljében jutsz el sírhoz, a mint fölmén az asztag a maga idején.
תבוא בכלח אלי-קבר כעלות גדיש בעתו
27 Íme, ez az, a mit kikutattunk, így van, hallgass rá és ismerd meg te!
הנה-זאת חקרנוה כן-היא שמענה ואתה דע-לך

< Jób 5 >