< Jób 4 >

1 Felelt a Témánbeli Elífáz és mondta:
Отвеща же Елифаз Феманитин, глаголя:
2 ajjon ha szólni próbálnánk hozzád, terhedre volna-e; de visszatartani a szavakat ki bírja?
еда множицею глаголано ти бысть в труде? Тяжести же глагол твоих кто стерпит?
3 Íme, oktattál sokakat, és lankadt kezeket megerősítettél;
Аще бо ты научил еси многи и руце немощных утешил еси,
4 a megbotlót fönntartották szavaid és görnyedező térdeket megszilárdítottál.
немощныя же воздвигл еси словесы, коленом же немощным силу обложил еси.
5 Most hogy reád jött, terhedre van, hozzád ér, és megrémültél?
Ныне же прииде на тя болезнь и коснуся тебе, ты же возмутился еси.
6 Nemde istenfélelmed a te bizodalmad, reményed pedig útjaid gáncstalansága!
Еда страх твой есть не в безумии, и надежда твоя и злоба пути твоего?
7 Gondolj csak rá: ki az, ki ártatlanul veszett el, és hol semmisültek meg egyenesek?
Помяни убо, кто чист сый погибе? Или когда истиннии вси из корене погибоша?
8 A mint én láttam: kik jogtalanságot szántottak és bajt vetettek, azt aratják is;
Якоже видех орющих неподобная, сеющии же я болезни пожнут себе,
9 Isten leheletétől elvesztek, s haragja fuvallatától elenyésznek.
от повеления Господня погибнут, от духа же гнева Его изчезнут.
10 Oroszlán ordítása, vadállat üvöltése és az oroszlánkölykök fogai kitörettek.
Сила львова, глас же львицы, веселие же змиев угасе:
11 Oroszlán elvész ragadmány híján, s a nőstényoroszlán fiai szertezüllenek.
мраволев погибе, занеже не имеяше брашна, скимни же львовы оставиша друг другу.
12 De én hozzám egy ige lopódzott, és neszt fogott fel fülem belőle.
Аще же глагол кий истинен бе во словесех твоих, ни коеже бы от сих тя сретило зло. Не приимет ли ухо мое предивных от него?
13 Képzetek közt az éj látományaitól, mikor mély álom esik az emberekre:
Страхом же и гласом нощным, нападающь страх на человеки,
14 rettegés lepett meg és remegés, és összes csontjaimat megrettentette.
ужас же мя срете и трепет, и зело кости моя стрясе:
15 S egy szellem suhant el arczom mellett, borzadott testemnek hajaszála.
и дух на лице ми найде: устрашишася же ми власи и плоти,
16 Ott áll, de nem ismerem meg ábrázatát, egy alak van szemeim előtt; suttogást meg hangot hallok:
востах и не разумех, видех, и не бе обличия пред очима моима, но токмо дух тих и глас слышах:
17 Igaznak bizonyul-e halandó az Isten előtt, vagy alkotója előtt tisztának-e a férfi?
что бо? Еда чист будет человек пред Богом? Или в делех своих без порока муж?
18 Lám, szolgáiban nem hisz és angyalaira vet gáncsot;
Аще рабом Своим не верует, и во Ангелех Своих стропотно что усмотре,
19 hát még kik agyagházakban laknak, a kiknek a porban van alapjuk, összezúzzák őket hamarább molynál.
живущих же в бренных храминах, от нихже и мы сами от тогожде брения есмы, порази, якоже молие,
20 Reggeltől estig összetöretnek, észrevétlenül elvesznek örökre.
и от утра даже до вечера ктому не суть: занеже не могоша себе помощи, погибоша:
21 Nemde megszakad bennök kötelük, meghalnak, de nem bölcsességben!
дхну бо на ня, и изсхоша, и понеже не имеяху премудрости, погибоша.

< Jób 4 >