< Jób 39 >
1 Ismered-e a kőszáli zergék ellésének idejét, a szarvasünőnek vajúdását megvigyázod-e;
to know time to beget goat crag to twist: give birth doe to keep: look at
2 számlálod-e a hónapokat, melyeket kitöltenek, s ismered-e ellésük idejét?
to recount month to fill and to know time to beget they
3 Legörnyednek, kölykeiket világra hozzák, fájdalmaikat elbocsátják.
to bow youth their to cleave pain their to send: let go
4 Fiaik erőre kapnak, felnövekednek a szabadban, kimennek és nem térnek vissza.
be healthy son: child their to multiply in/on/with field to come out: come and not to return: return to/for them
5 Ki bocsátotta szabadon a vadszamarat, s az erdei szamár köteleit ki oldotta meg?
who? to send: let go wild donkey free and bond wild donkey who? to open
6 Amelynek a sivatagot tettem házává, és lakásává a sós földet;
which to set: put plain house: home his and tabernacle his saltiness
7 nevet a városnak zaján, a hajtónak lármázását nem hallja;
to laugh to/for crowd town shout to oppress not to hear: hear
8 a mit a hegyeken kifürkészett, az legelője, s minden zöld után kutat.
to spy mountain: mount pasture his and after all green to seek
9 Akarna-e a reém téged szolgálni, avagy meghál-e jászolodnál?
be willing wild ox to serve you if: surely no to lodge upon crib your
10 Odakötöd-e a reémet istrángjával a barázdához, vagy boronálja-e a völgyeket to utánad?
to conspire wild ox in/on/with furrow cord his if: surely no to harrow valley after you
11 Bízhatsz-e benne, mert nagy az ereje, s ráhagyhatod-e szerzeményedet?
to trust in/on/with him for many strength his and to leave: forsake to(wards) him toil your
12 Hiszel-e benne, hogy behordja vetésedet s begyűjti szérűdre?
be faithful in/on/with him for (to return: return *Q(K)*) seed your and threshing floor your to gather
13 A strucznak szárnya vígan csattog, vajon tolla jámbor-e, meg tollazata?
wing ostrich to rejoice if: surely yes pinion stork and plumage
14 Mert a földnek hagyja tojásait és a poron melegíti,
for to leave: forsake to/for land: country/planet egg her and upon dust to warm
15 s felejti, hogy a láb eltiporja s a mező vadja széttapossa;
and to forget for foot to crush her and living thing [the] land: wildlife to tread her
16 keménykedik fiókáival, mintha nem volnának övéi, hogy hiába a fáradalma, az nem a rettegése;
to harden son: young animal her to/for not to/for her to/for vain toil her without dread
17 mert Isten elfeledtette vele a bölcsséget, s nem adott neki részt az értelemben.
for to forget her god wisdom and not to divide to/for her in/on/with understanding
18 A midőn a magasba szökell, neveti a lovat és lovasát.
like/as time in/on/with height to flap to laugh to/for horse and to/for to ride his
19 Adsz-e a lónak erőt, öltesz-e nyakára sörényt?
to give: give to/for horse might to clothe neck his mane
20 Ugráltatod-e mint a sáskát?
to shake him like/as locust splendor snorting his terror
21 Fenséges tüsszögése – rettenet.
to search in/on/with valley and to rejoice in/on/with strength to come out: come to/for to encounter: meet weapon
22 Kémlelnek a síkon, akkor örvend erejében, kivonul a fegyver elébe; nevet a félelemnek, s nem retten meg s nem hátrál meg kard elől.
to laugh to/for dread and not to to be dismayed and not to return: return from face: before sword
23 Fölötte zörög a tegez, villogó dárda és lándzsa;
upon him to rattle quiver flame spear and javelin
24 tombolva és háborogva habzsolja a földet, s nem marad helyén, a mikor hallik a harsona.
in/on/with quaking and turmoil to swallow land: soil and not be faithful for voice: sound trumpet
25 A mint hallik a harsona, azt mondja: Haj; messziről szimatolja a csatát, a vezérek dörgedelmét és a riadást.
in/on/with sufficiency trumpet to say Aha! and from distant to smell battle thunder ruler and shout
26 A te értelmedből repül-e fel a karvaly s terjeszti szárnyait a délnek;
from understanding your to fly hawk to spread (wing his *Q(K)*) to/for south
27 avagy parancsodra emelkedik-e a sas, midőn magasba rakja fészkét?
if: surely no upon lip: word your to exult eagle and for to exalt nest his
28 Sziklán lakik és honol, sziklának fokán és hegyi várban;
crag to dwell and to lodge upon tooth: crag crag and fortress
29 onnan kémlel eledelre, messzire tekintenek ki szemei:
from there to search food to/for from distant eye his to look
30 fiókái pedig vért hörpölnek, s a hol holttetemek vannak, ott van ő.
(and young his *Q(K)*) to suck blood and in/on/with in which slain: killed there he/she/it