< Jób 36 >

1 És folytatta Elíhú és mondta:
Elihu puhui vielä ja sanoi:
2 Várj reám egy kicsit, hadd közöljem veled, mert még van Isten mellett mondani valóm.
Odota vielä vähä, minä osoitan sinulle sen; sillä minulla on vielä nyt jotakin Jumalan puolesta sanomista.
3 Messzünnen hozom tudásomat és alkotómnak adok igazat.
Minä tuon minun ymmärrykseni kaukaa, ja osoitan, että minun Luojani on hurskas.
4 Mert valóban, szavaim nem hazugság, teljes tudású van szemben veled.
Sillä minun puheessani ei tosin ole petosta, minun ymmärrykseni on vilpitöin sinun edessäs.
5 Lám, Isten hatalmas, de kit sem vet meg, észerőre hatalmas.
Katso, Jumala on voimallinen, ei kuitenkaan hän ketään hylkää: Hän on voimallinen sydämensä väestä.
6 Nem hagyja életben a gonoszt, s a szegényeknek jogát megadja.
Jumalatointa ei hän varjele, vaan auttaa köyhää oikeuteen.
7 Nem vonja el az igaztól szemeit, sőt királyok mellé, a trónra ültette őket örökre, hogy kimagasodtak.
Ei hän käännä silmiänsä pois hurskaasta: hän on myös kuningasten kanssa istuimella: hän antaa heidän pysyä alinomati, että he korkiaksi tulevat.
8 S ha bilincsekkel vannak megkötve, ha megfogatnak a nyomorúság köteleivel:
Ja ehkä vangit olisivat jalkapuussa, ja sidottuna surkeuden köysillä:
9 megmondja nekik cselekedetüket és bűntetteiket, hogy hősködtek;
Niin hän ilmoittaa heille heidän työnsä ja rikoksensa, että he ovat tehneet väkivaltaa,
10 megnyitja fülüket a feddésnek és azt mondja, hogy térjenek meg a jogtalanságtól.
Ja avaa heidän korvansa kuritukseen, ja sanoo heille, että he kääntyisivät pois vääryydestä.
11 Ha hallgatnak rá és szolgálják őt, jólétben töltik el végig napjaikat és éveiket kellemetességben;
Jos he kuulevat ja palvelevat häntä, niin he hyvissä päivissä vanhenevat ja ilolla elävät.
12 de ha nem hallgatnak reá, fegyver által tűnnek el s kimúlnak megismerés híján.
Jos ei he kuule, niin he kaatuvat miekalla, ja hukkuvat ennenkuin he sen havaitsevat.
13 S az istentelen szívűek haragot táplálnak, nem esedeznek, midőn megkötözte őket.
Ulkokullatut kartuttavat vihan: ei he huuda, kuin he vankina ovat;
14 Ifjúkorban kell elhalnia lelküknek és életüknek a ledérek között.
Niin heidän sielunsa kuolee nuoruudessa, ja heidän elämänsä huorintekiäin seassa.
15 Kiszabadítja a nyomorgót nyomorúsága által s a szorongatás által megnyitja fülüket.
Mutta vaivaista auttaa hän vaivaisuudessa, ja avaa köyhäin korvan murheessa.
16 Kicsábít téged is a szükség szájából, tág térre, melynek helyén nincs szorongás, s a mi rászáll asztalodra, tele van zsiradékkal.
Hän tempaa sinunkin ahdistuksen kidasta avaruuteen, jolla ei pohjaa ole; ja sinun pöydälläs on lepo, täytetty kaikella hyvällä.
17 De ha a gonosz ítéletével vagy tele, ítélet és törvény megragadnak téged.
Ja sinä olet täydellisesti havaitseva jumalattoman tuomion; mutta tuomio ja oikeus vahvistaa sinun.
18 Bizony, ne csábítson el téged a harag tömérdekségével és a váltság bősége ne hajlítson el.
Katso, ettei viha ole vietellyt sinua voimassas, eli suuret lahjat ole kääntäneet sinua.
19 Hát szorongás nélkül rendezze-e segítségedet s az erőszak minden megfeszítése nélkül?
Luuletkos hänen huolivan jalouttas, kultaa eli jonkun väkevyyttä ja varaa?
20 Ne áhítsd az éjéjszakát, midőn népek tűnnek el helyükről.
Ei sinun tarvitse ikävöidä yötä, karatakses ihmisten päälle siallansa.
21 Őrizkedjél, ne fordulj jogtalanság felé, mert ezt inkább választottad a nyomorúságnál.
Kavahda sinuas, ja älä käännä sinuas vääryyteen, niikuin sinä surkeuden tähden ruvennut olet.
22 Lám, Isten felmagasztosul erejében; ki olyan oktató, mint ő!
Katso, Jumala on korkia voimassansa: kuka on senkaltainen opettaja kuin hän on?
23 Ki kéri számon tőle útját, s ki mondja: jogtalanságot műveltél!
Kuka tutkii hänen tiensä? ja kuka sanoo hänelle: sinä teet väärin?
24 Gondolj rá, hogy magasztald művét, melyet szemléltek férfiak;
Muista, ettäs ylistät hänen töitänsä, niinkuin ihmiset veisaavat.
25 mind az emberek néztek rá, a halandó messziről tekinti.
Sillä kaikki ihmiset sen nähneet ovat: Ihmiset näkevät sen kaukaa.
26 Lám, Isten magasztos, nem ismerjük meg, éveinek száma ki nem kutatható.
Katso, Jumala on suuri, ja emme tiedä sitä: hänen vuosilukunsa ovat arvaamattomat.
27 Mert felvonja a víznek cseppjeit, hogy az ő köde számára tisztuljanak esővé,
Sillä hän tekee veden pieniksi pisaroiksi, ja ajaa pilvensä kokoon sateeksi,
28 melyet folyatnak a fellegek, csurgatnak a sok emberre.
Että pilvet pisaroitsevat ja vuotavat vahvasti ihmisten päälle.
29 Avagy értik-e a felhő terjedelmeit, sátrának robaját?
Koska hän aikoo hajoittaa pilvensä ja majansa jylinän.
30 Lám, magára terítette fényét s ráborította a tenger gyökereit,
Katso, niin hän levittää valkeutensa sen päälle, ja peittää meren syvyyden.
31 mert velök ítél népeket, eleséget ád busásan.
Sillä näillä tuomitsee hän kansan; ja antaa ruokaa runsaasti.
32 Kezeire fényt borított s kirendelte azt a támadó ellen.
Hän kätkee valkeuden käsissänsä, ja käskee sen palata.
33 Hirdet róla az ő dörgése, a csorda is a keletkező viharról.
Sen ilmoittaa hänen lähimmäisensä, joka on pitkäisen viha pilvissä.

< Jób 36 >