< Jób 35 >
1 S megszólalt Elíhú és mondta:
Moreover Elihu proceeded, and said:
2 Ezt gondolod-e jognak, erről mondod-e: igazságom Isten előtt,
Dost thou then think this to be right? Thou hast said, “I am more righteous than God.”
3 hogy azt mondod, mi hasznod van, mit érek el többet, mint vétkemmel?
For thou askest, “What advantage have I? What have I gained, more than if I had sinned?”
4 Én válaszolok neked szavakkal s barátaidnak veled együtt.
I will answer thee, And thy companions with thee.
5 Tekints az égre s láss, s nézd a fellegeket, melyek magasabbak nálad!
Look up to the heavens, and see! And behold the clouds, which are high above thee!
6 Ha vétkeztél, mit mivelsz ellene, s ha sok a bűntetted, mit teszel neki;
If thou sinnest, what doest thou against Him? If thy transgressions be multiplied, what doest thou to him?
7 ha igazad van, mit adsz neki, vagy mit fogad el kezedből?
If thou art righteous, what dost thou give him? Or what receiveth he at thy hand?
8 A magadféle férfit illeti gonoszságod, és ember fiát igazságod.
Thy wickedness injureth only a man like thyself, And thy righteousness profiteth only a son of man.
9 A sok zsarolás miatt kiáltanak, panaszkodnak sokaknak a karja miatt;
The oppressed cry out on account of the multitude of wrongs; They cry aloud on account of the arm of the mighty.
10 de nem mondják, hol van Isten, teremtőm, a ki adja, hogy énekre keljek éjjel,
But none saith, “Where is God, my Maker, Who giveth songs in the night;
11 a ki oktat minket a föld barmai által, s az ég madarai által bölcsekké tesz.
Who teacheth us more than the beasts of the earth, And maketh us wiser than the birds of heaven?”
12 Akkor kiáltanak, de nem felel, a rosszak gőgje miatt.
There they cry aloud on account of the pride of the wicked; But he giveth no answer.
13 Bizony, hamisságot nem hall az Isten, s a Mindenható nem látja meg;
For God will not hear the vain supplication, Nor will the Almighty regard it;
14 hát még midőn mondod, hogy nem látod Őt, előtte van az ügy és to vársz reá.
Much less when thou sayest thou canst not see him: Justice is with him, —only wait thou for him!
15 És most azzal, hogy: semmiért büntetett haragja és nem nagyon tudott bűntettről –
But now, because he hath not visited in his anger, Nor taken strict note of transgression,
16 Jób hiábavalóságra nyitja meg a száját, tudás nélkül szaporít szavakat.
Therefore hath Job opened his mouth rashly, And multiplied words without knowledge.