< Jób 35 >
1 S megszólalt Elíhú és mondta:
Dugang pa niana mipadayon si Elihu sa pag-ingon,
2 Ezt gondolod-e jognak, erről mondod-e: igazságom Isten előtt,
“Nagtuo ka ba nga matarong kini sa dihang moingon ka, 'Ang akong katungod anaa diha sa Dios'?
3 hogy azt mondod, mi hasznod van, mit érek el többet, mint vétkemmel?
Kay nangutana ka, 'Unsa man ang gamit niini kanako' ug 'Mas maayo pa ba kung nakasala ako?'
4 Én válaszolok neked szavakkal s barátaidnak veled együtt.
Tubagon ko ikaw, ikaw ug ang imong mga higala.
5 Tekints az égre s láss, s nézd a fellegeket, melyek magasabbak nálad!
Hangad sa kawanangan, ug tan-awa kini; tan-awa ang kawanangan, nga mas taas kanimo.
6 Ha vétkeztél, mit mivelsz ellene, s ha sok a bűntetted, mit teszel neki;
Kung nakasala ka, unsa man nga pagsakit ang imong mabuhat sa Dios? Kung ang imong kalapasan gipatong-patong, unsa man ang imong mabuhat kaniya?
7 ha igazad van, mit adsz neki, vagy mit fogad el kezedből?
Kung ikaw matarong, unsa man ang imong mahatag kaniya? Unsa man ang iyang madawat gikan sa imong kamot?
8 A magadféle férfit illeti gonoszságod, és ember fiát igazságod.
Ang imong pagkadaotan tingali makapasakit ug tawo, ingon nga ikaw tawo usab, ug ang imong pagkamatarong makaayo sa anak nga lalaki sa ubang tawo.
9 A sok zsarolás miatt kiáltanak, panaszkodnak sokaknak a karja miatt;
Tungod sa daghang buhat sa pagdaogdaog, nanghilak ang katawhan; nagpakitabang sila gikan sa mga bukton sa mga kusgang lalaki.
10 de nem mondják, hol van Isten, teremtőm, a ki adja, hogy énekre keljek éjjel,
Apan walay usa nga miingon, 'Hain man ang Dios nga akong Magbubuhat, nga naghatag ug mga alawiton panahon sa kagabhion,
11 a ki oktat minket a föld barmai által, s az ég madarai által bölcsekké tesz.
nga nagtudlo kanato labaw pa sa iyang pagtudlo sa mga bangis nga mananap sa kalibotan, ug ang naghimo kanato nga mas maalamon kaysa sa mga kalanggaman sa kawanangan?'
12 Akkor kiáltanak, de nem felel, a rosszak gőgje miatt.
Didto nagtuaw sila, apan wala mihatag ug tubag ang Dios tungod sa garbo sa daotang mga lalaki.
13 Bizony, hamisságot nem hall az Isten, s a Mindenható nem látja meg;
Sigurado gayod nga dili dunggon sa Dios ang pagtuaw sa buangbuang; ang Makagagahom dili gayod mamati niana.
14 hát még midőn mondod, hogy nem látod Őt, előtte van az ügy és to vársz reá.
Unsa pa kaha kamo nga mosangpit kaniya nga nag-ingon nga wala kamo makakita kaniya, mao kana ang inyong kahimtang diha kaniya, ug kamo nagpaabot kaniya!
15 És most azzal, hogy: semmiért büntetett haragja és nem nagyon tudott bűntettről –
Dili gayod niya kamo tubagon kung moingon kamo nga dili gayod niya silotan ang si bisan kinsa diha sa kasuko, ug dili siya magtagad ug maayo mahitungod sa garbo sa mga tawo.
16 Jób hiábavalóságra nyitja meg a száját, tudás nélkül szaporít szavakat.
Busa giablihan ni Job ang iyang baba aron lamang sa pagsulti ug binuang; nagtigom siya ug mga pulong nga walay kahibalo.”