< Jób 35 >

1 S megszólalt Elíhú és mondta:
Yoube! Di da Gode Ea siga ba: ma: ne moloidafa fawane hamosa sia: be, amo da defea hame.
2 Ezt gondolod-e jognak, erről mondod-e: igazságom Isten előtt,
3 hogy azt mondod, mi hasznod van, mit érek el többet, mint vétkemmel?
Di da Godema amane sia: sa. ‘Na wadela: i hou da Dima bai hame gala. Na da wadela: i hou hame hamoiba: le, bidi noga: i hamedafa ba: i.’ Amo sia: amola da defea hame.
4 Én válaszolok neked szavakkal s barátaidnak veled együtt.
Na da dima amola dia samalalima gilisili adole imunu.
5 Tekints az égre s láss, s nézd a fellegeket, melyek magasabbak nálad!
Mu ba: ma! Mu mobi gadodafa dialebe amo ba: ma!
6 Ha vétkeztél, mit mivelsz ellene, s ha sok a bűntetted, mit teszel neki;
Di da wadela: le hamoi ganiaba, Gode da se hame naba: loba. Di da wadela: i hou gebewane hamonanea, Gode da Ea hou afadenema: bela: ?
7 ha igazad van, mit adsz neki, vagy mit fogad el kezedből?
Di da moloidafa hou hamobeba: le, Godema fidima: bela: ? Gode da dima fidisu lamu da hamedei.
8 A magadféle férfit illeti gonoszságod, és ember fiát igazságod.
Dia da wadela: le hamobeba: le, dunu eno da se naba. Amola dia da noga: i hou hamosea, amo da ilia hou fidisa.
9 A sok zsarolás miatt kiáltanak, panaszkodnak sokaknak a karja miatt;
Gasa fi dunu da eno dunu banenesisia, ilia da gogonomosa. Ilia dunu eno ili gaga: ma: ne wele sia: sa.
10 de nem mondják, hol van Isten, teremtőm, a ki adja, hogy énekre keljek éjjel,
Be ilia da ili hahamosu Godema hame sinidigisa. Be ilia da gasi dunasi amo ganodini se nabawane esalea, Gode da ilima hobea misunu hahawane hou dafawane hamoma: beyale dawa: lusu imunusa: dawa:
11 a ki oktat minket a föld barmai által, s az ég madarai által bölcsekké tesz.
Ilia Godema hame sinidigisa. Be Gode da bagade dawa: su hou ninima iaha. Amola E da amo ninima iabeba: le, ninia asigi dawa: su da ohe fi amola sio fi huluane ilia asigi dawa: su baligisa.
12 Akkor kiáltanak, de nem felel, a rosszak gőgje miatt.
Ilia da Godema, ili fidima: ne wele sia: sa, be Gode da ilima dabe hame adole iaha. Bai ilia da hidale gasa fili agoane wadela: le hamosa.
13 Bizony, hamisságot nem hall az Isten, s a Mindenható nem látja meg;
Ilia udigili agoane fidima: ne wele sia: sa. Bai Gode Bagadedafa da ili hame ba: sa amola ilia sia: hame naba.
14 hát még midőn mondod, hogy nem látod Őt, előtte van az ügy és to vársz reá.
Yoube! Di Gode hame ba: sa sia: sa! Be gebewane ouesaloma! Gode da Ea ilegei eso doaga: sea, fofada: mu.
15 És most azzal, hogy: semmiért büntetett haragja és nem nagyon tudott bűntettről –
Di da Gode da se dabe hame iaha dawa: sa. Di da Gode da wadela: i hou hame abodesayale dawa: sa.
16 Jób hiábavalóságra nyitja meg a száját, tudás nélkül szaporít szavakat.
Di da bu gebewane sia: nanumu da hamedei. Na ba: loba, dia da bai hame dawa: beba: le, udigili sia: daha.

< Jób 35 >