< Jób 34 >
1 S megszólalt Élíhú és mondta:
И продолжал Елиуй и сказал:
2 Halljátok, bölcsek, szavaimat, és tudók ti, figyeljetek rám;
выслушайте, мудрые, речь мою, и приклоните ко мне ухо, рассудительные!
3 mert a fül vizsgálja, a szavakat s az íny ízlel, hogy egyék.
Ибо ухо разбирает слова, как гортань различает вкус в пище.
4 Válasszuk magunknak, a mi jog, tudjuk meg egymás közt, mi a jó.
Установим между собою рассуждение и распознаем, что хорошо.
5 Mert azt mondta Jób: igazam van, de Isten elvette jogomat.
Вот, Иов сказал: я прав, но Бог лишил меня суда.
6 Jogom ellenére hazudjak-e? Végzetes a nyíl, mely talált, bűntett nélkül.
Должен ли я лгать на правду мою? Моя рана неисцелима без вины.
7 Ki oly férfi, mint Jób, ki mint vizet issza a gúnyt;
Есть ли такой человек, как Иов, который пьет глумление, как воду,
8 s elmegy társulni jogtalanság cselekvőivel és járni gonoszság embereivel!
вступает в сообщество с делающими беззаконие и ходит с людьми нечестивыми?
9 Mert azt mondta: nincs haszna a férfinak, midőn Istennél kedvessé teszi magát.
Потому что он сказал: нет пользы для человека в благоугождении Богу.
10 Azért, ész emberei, hallgassatok reám, távol legyen Isten a gonoszságtól s a Mindenható a jogtalanságtól!
Итак послушайте меня, мужи мудрые! Не может быть у Бога неправда или у Вседержителя неправосудие,
11 Mert az ember művét megfizeti neki s a férfi útja szerint, úgy juttat neki.
ибо Он по делам человека поступает с ним и по путям мужа воздает ему.
12 Úgy bizony, Isten nem tesz gonoszságot, és a Mindenható nem ferdít jogot.
Истинно, Бог не делает неправды и Вседержитель не извращает суда.
13 Ki bízta reá a földet, s ki tette reá az egész világot?
Кто кроме Его промышляет о земле? И кто управляет всею вселенною?
14 Ha csak önnönmagára fordítaná szívét, önnönmagához visszavonná szellemét és leheletét:
Если бы Он обратил сердце Свое к Себе и взял к Себе дух ее и дыхание ее, -
15 kimúlna minden halandó együttesen s az ember porhoz térne vissza.
вдруг погибла бы всякая плоть, и человек возвратился бы в прах.
16 Ha tehát van értelem, halljad ezt, figyelj beszédem szavára.
Итак, если ты имеешь разум, то слушай это и внимай словам моим.
17 Vajon ki a jogot gyűlöli, kormányozhat-e, avagy az igazságost, hatalmast kárhoztathatod-e?
Ненавидящий правду может ли владычествовать? И можешь ли ты обвинить Всеправедного?
18 Mondhatni-e királynak: alávaló, nemeseknek: gonosz?
Можно ли сказать царю: ты - нечестивец, и князьям: вы - беззаконники?
19 A ki nem tekintette fejedelmek személyét a nem tűntette ki az előkelőt a szegénnyel szemben, mert kezeinek műve mindannyian.
Но Он не смотрит и на лица князей и не предпочитает богатого бедному, потому что все они дело рук Его.
20 Pillanat alatt meghalnak, és éjfélkor megrendül a nép s eltűnik s elmozdítják a zsarnokot – nem kézzel.
Внезапно они умирают; среди ночи народ возмутится, и они исчезают; и сильных изгоняют не силою.
21 Mert szemei rajta vannak az ember útjain, és mind a lépéseit látja.
Ибо очи Его над путями человека, и Он видит все шаги его.
22 Nincs sötétség, nincs vakhomály, hogy ott elrejtőzzenek a jogtalanság cselekvői.
Нет тьмы, ни тени смертной, где могли бы укрыться делающие беззаконие.
23 Mert nem kell többé ügyelnie az emberre, hogy Istenhez törvényre menjen.
Потому Он же не требует от человека, чтобы шел на суд с Богом.
24 Megtöri a hatalmasakat kutatás nélkül s másokat állít helyökbe.
Он сокрушает сильных без исследования и поставляет других на их места;
25 Ennélfogva ismeri tetteiket, feldúlja őket éjjel és szétűzetnek;
потому что Он делает известными дела их и низлагает их ночью, и они истребляются.
26 Mint gonoszokat lecsapta őket, nézőknek a helyén.
Он поражает их, как беззаконных людей, пред глазами других,
27 Mivelhogy eltávoztak mellőle s mind az útjaira nem vetettek ügyet,
за то, что они отвратились от Него и не уразумели всех путей Его,
28 juttatván eléje a sanyarúnak jajkiáltását, hallja is a szegények jajkiáltását.
так что дошел до Него вопль бедных, и Он услышал стенание угнетенных.
29 S ha Ő nyugalmat szerez, ki kárhoztatná őt, s ha elrejti arczát, ki láthatja őt – mind népen, mind emberen egyaránt;
Дарует ли Он тишину, кто может возмутить? скрывает ли Он лице Свое, кто может увидеть Его? Будет ли это для народа, или для одного человека,
30 nehogy uralkodjék istentelen ember, nehogy legyenek népnek tőrei.
чтобы не царствовал лицемер к соблазну народа.
31 Mert Istennek mondhatni-e: bűnhődöm, bár nem vétettem;
К Богу должно говорить: я потерпел, больше не буду грешить.
32 a mit nem látok, arra taníts te, ha jogtalanságot cselekedtem, nem teszem többé?
А чего я не знаю, Ты научи меня; и если я сделал беззаконие, больше не буду.
33 Vélekedésed szerint fizessen-e, inert megvetetted, mert te választasz s nem én? A mit tudsz, mondd el!
По твоему ли рассуждению Он должен воздавать? И как ты отвергаешь, то тебе следует избирать, а не мне; говори, что знаешь.
34 Eszes emberek megmondják nekem, s bölcs férfiú, ki rám hallgat:
Люди разумные скажут мне, и муж мудрый, слушающий меня:
35 Jób nem tudással beszél és szavai nem belátással valók.
Иов не умно говорит, и слова его не со смыслом.
36 Vajha vizsgáltatnék Jób mindvégig válaszai miatt jogtalan emberek módjára;
Я желал бы, чтобы Иов вполне был испытан, по ответам его, свойственным людям нечестивым.
37 mert vétkéhez hozzá tesz bűntettet, tapsolgat köztünk és sokasítja mondásait Istenhez.
Иначе он ко греху своему прибавит отступление, будет рукоплескать между нами и еще больше наговорит против Бога.