< Jób 34 >

1 S megszólalt Élíhú és mondta:
Maka berbicaralah Elihu:
2 Halljátok, bölcsek, szavaimat, és tudók ti, figyeljetek rám;
"Dengarkanlah perkataanku, kamu orang-orang yang mempunyai hikmat, berilah telinga kepadaku, kamu orang-orang yang berakal budi.
3 mert a fül vizsgálja, a szavakat s az íny ízlel, hogy egyék.
Karena telinga itu menguji kata-kata, seperti langit-langit mencecap makanan.
4 Válasszuk magunknak, a mi jog, tudjuk meg egymás közt, mi a jó.
Biarlah kita memutuskan bagi kita sendiri apa yang adil, menentukan bersama-sama apa yang baik.
5 Mert azt mondta Jób: igazam van, de Isten elvette jogomat.
Karena Ayub berkata: Aku benar, tetapi Allah mengambil hakku;
6 Jogom ellenére hazudjak-e? Végzetes a nyíl, mely talált, bűntett nélkül.
kendati aku mempunyai hak aku dianggap berdusta, sekalipun aku tidak melakukan pelanggaran, lukaku tidak dapat sembuh lagi.
7 Ki oly férfi, mint Jób, ki mint vizet issza a gúnyt;
Siapakah seperti Ayub, yang minum hujatan terhadap Allah seperti air,
8 s elmegy társulni jogtalanság cselekvőivel és járni gonoszság embereivel!
yang mencari persekutuan dengan orang-orang yang melakukan kejahatan dan bergaul dengan orang-orang fasik?
9 Mert azt mondta: nincs haszna a férfinak, midőn Istennél kedvessé teszi magát.
Karena ia telah berkata: Tidak berguna bagi manusia, kalau ia dikenan Allah.
10 Azért, ész emberei, hallgassatok reám, távol legyen Isten a gonoszságtól s a Mindenható a jogtalanságtól!
Oleh sebab itu, kamu orang-orang yang berakal budi, dengarkanlah aku: Jauhlah dari pada Allah untuk melakukan kefasikan, dan dari pada Yang Mahakuasa untuk berbuat curang.
11 Mert az ember művét megfizeti neki s a férfi útja szerint, úgy juttat neki.
Malah Ia mengganjar manusia sesuai perbuatannya, dan membuat setiap orang mengalami sesuai kelakuannya.
12 Úgy bizony, Isten nem tesz gonoszságot, és a Mindenható nem ferdít jogot.
Sungguh, Allah tidak berlaku curang, Yang Mahakuasa tidak membengkokkan keadilan.
13 Ki bízta reá a földet, s ki tette reá az egész világot?
Siapa mempercayakan bumi kepada-Nya? Siapa membebankan alam semesta kepada-Nya?
14 Ha csak önnönmagára fordítaná szívét, önnönmagához visszavonná szellemét és leheletét:
Jikalau Ia menarik kembali Roh-Nya, dan mengembalikan nafas-Nya pada-Nya,
15 kimúlna minden halandó együttesen s az ember porhoz térne vissza.
maka binasalah bersama-sama segala yang hidup, dan kembalilah manusia kepada debu.
16 Ha tehát van értelem, halljad ezt, figyelj beszédem szavára.
Jikalau engkau berakal budi, dengarkanlah ini, pasanglah telinga kepada apa yang kuucapkan.
17 Vajon ki a jogot gyűlöli, kormányozhat-e, avagy az igazságost, hatalmast kárhoztathatod-e?
Dapatkah pembenci keadilan memegang kekuasaan, dan apakah engkau mau mempersalahkan Dia yang adil dan perkasa,
18 Mondhatni-e királynak: alávaló, nemeseknek: gonosz?
Dia yang berfirman kepada raja: Hai, orang dursila, kepada para bangsawan: Hai, orang fasik;
19 A ki nem tekintette fejedelmek személyét a nem tűntette ki az előkelőt a szegénnyel szemben, mert kezeinek műve mindannyian.
Dia yang tidak memihak kepada para pembesar, dan tidak mengutamakan orang yang terkemuka dari pada orang kecil, karena mereka sekalian adalah buatan tangan-Nya?
20 Pillanat alatt meghalnak, és éjfélkor megrendül a nép s eltűnik s elmozdítják a zsarnokot – nem kézzel.
Dalam sekejap mata mereka mati, ya, pada tengah malam orang dikejutkan dan binasa; mereka yang perkasa dilenyapkan bukan oleh tangan orang.
21 Mert szemei rajta vannak az ember útjain, és mind a lépéseit látja.
Karena mata-Nya mengawasi jalan manusia, dan Ia melihat segala langkahnya;
22 Nincs sötétség, nincs vakhomály, hogy ott elrejtőzzenek a jogtalanság cselekvői.
tidak ada kegelapan ataupun kelam kabut, di mana orang-orang yang melakukan kejahatan dapat bersembunyi.
23 Mert nem kell többé ügyelnie az emberre, hogy Istenhez törvényre menjen.
Karena bagi manusia Ia tidak menentukan waktu untuk datang menghadap Allah supaya diadili,
24 Megtöri a hatalmasakat kutatás nélkül s másokat állít helyökbe.
orang-orang yang perkasa diremukkan-Nya dengan tidak diperiksa, dan orang-orang lain diangkat-Nya ganti mereka.
25 Ennélfogva ismeri tetteiket, feldúlja őket éjjel és szétűzetnek;
Jadi, Ia mengetahui perbuatan mereka, dan menggulingkan mereka di waktu malam, sehingga mereka hancur lebur.
26 Mint gonoszokat lecsapta őket, nézőknek a helyén.
Mereka ditampar-Nya karena kefasikan mereka, dengan dilihat orang banyak,
27 Mivelhogy eltávoztak mellőle s mind az útjaira nem vetettek ügyet,
karena mereka meninggalkan-Nya, dan tidak mengindahkan satupun dari pada jalan-Nya,
28 juttatván eléje a sanyarúnak jajkiáltását, hallja is a szegények jajkiáltását.
sehingga mereka menyebabkan jeritan orang miskin naik ke hadapan-Nya, dan Ia mendengar jeritan orang sengsara.
29 S ha Ő nyugalmat szerez, ki kárhoztatná őt, s ha elrejti arczát, ki láthatja őt – mind népen, mind emberen egyaránt;
--Kalau Dia berdiam diri, siapa akan menjatuhkan hukuman? Kalau Dia menyembunyikan wajah-Nya, siapa akan melihat Dia, baik itu sesuatu bangsa atau orang seorang? --,
30 nehogy uralkodjék istentelen ember, nehogy legyenek népnek tőrei.
supaya jangan menjadi raja orang fasik yang adalah jerat bagi orang banyak.
31 Mert Istennek mondhatni-e: bűnhődöm, bár nem vétettem;
Tetapi kalau seseorang berkata kepada Allah: Aku telah menyombongkan diri, tetapi aku tidak akan lagi berbuat jahat;
32 a mit nem látok, arra taníts te, ha jogtalanságot cselekedtem, nem teszem többé?
apa yang tidak kumengerti, ajarkanlah kepadaku; jikalau aku telah berbuat curang, maka aku tidak akan berbuat lagi,
33 Vélekedésed szerint fizessen-e, inert megvetetted, mert te választasz s nem én? A mit tudsz, mondd el!
menurut hematmu apakah Allah harus melakukan pembalasan karena engkau yang menolak? Jadi, engkau jugalah yang harus memutuskan, bukan aku; katakanlah apa yang engkau tahu!
34 Eszes emberek megmondják nekem, s bölcs férfiú, ki rám hallgat:
Maka orang-orang yang berakal budi dan orang yang mempunyai hikmat yang mendengarkan aku akan berkata kepadaku:
35 Jób nem tudással beszél és szavai nem belátással valók.
Ayub berbicara tanpa pengetahuan, dan perkataannya tidak mengandung pengertian.
36 Vajha vizsgáltatnék Jób mindvégig válaszai miatt jogtalan emberek módjára;
Ah, kiranya Ayub diuji terus-menerus, karena ia menjawab seperti orang-orang jahat!
37 mert vétkéhez hozzá tesz bűntettet, tapsolgat köztünk és sokasítja mondásait Istenhez.
Karena ia menambahkan dosanya dengan pelanggaran, ia mengepalkan tangan di antara kami dan banyak bicara terhadap Allah."

< Jób 34 >