< Jób 34 >

1 S megszólalt Élíhú és mondta:
And Elius continued, and said,
2 Halljátok, bölcsek, szavaimat, és tudók ti, figyeljetek rám;
Hear me, you wise men; listen, you that have knowledge.
3 mert a fül vizsgálja, a szavakat s az íny ízlel, hogy egyék.
For the ear tries words, and the mouth tastes meat.
4 Válasszuk magunknak, a mi jog, tudjuk meg egymás közt, mi a jó.
Let us choose judgement to ourselves: let us know amount ourselves what is right.
5 Mert azt mondta Jób: igazam van, de Isten elvette jogomat.
For Job has said, I am righteous: the Lord has removed my judgement.
6 Jogom ellenére hazudjak-e? Végzetes a nyíl, mely talált, bűntett nélkül.
And he has erred in my judgement: my wound is severe without unrighteousness [of mine].
7 Ki oly férfi, mint Jób, ki mint vizet issza a gúnyt;
What man is as Job, drinking scorning like water?
8 s elmegy társulni jogtalanság cselekvőivel és járni gonoszság embereivel!
[saying], I have not sinned, nor committed ungodliness, nor had fellowship with workers of iniquity, to go with the ungodly.
9 Mert azt mondta: nincs haszna a férfinak, midőn Istennél kedvessé teszi magát.
For you should not say, There shall be no visitation of a man, whereas [there is] a visitation on him from the Lord.
10 Azért, ész emberei, hallgassatok reám, távol legyen Isten a gonoszságtól s a Mindenható a jogtalanságtól!
Therefore hear me, you that are wise in heart: far be it from me to sin before the Lord, and to pervert righteousness before the almighty.
11 Mert az ember művét megfizeti neki s a férfi útja szerint, úgy juttat neki.
Yes, he renders to a man accordingly as each of them does, and in a man's path he will find him.
12 Úgy bizony, Isten nem tesz gonoszságot, és a Mindenható nem ferdít jogot.
And think you that the Lord will do wrong, or will the Almighty who made the earth wrest judgement?
13 Ki bízta reá a földet, s ki tette reá az egész világot?
And who is he that made [the whole world] under heaven, and all things therein?
14 Ha csak önnönmagára fordítaná szívét, önnönmagához visszavonná szellemét és leheletét:
For if he would confine, and restrain his spirit with himself;
15 kimúlna minden halandó együttesen s az ember porhoz térne vissza.
all flesh would die together, and every mortal would return to the earth, whence also he was formed.
16 Ha tehát van értelem, halljad ezt, figyelj beszédem szavára.
Take heed lest he rebuke [you]: hear this, listen to the voice of words.
17 Vajon ki a jogot gyűlöli, kormányozhat-e, avagy az igazságost, hatalmast kárhoztathatod-e?
Behold then the one that hates iniquities, and that destroys the wicked, who is for ever just.
18 Mondhatni-e királynak: alávaló, nemeseknek: gonosz?
[He is] ungodly that says to a king, You are a transgressor, [that says] to princes, O most ungodly one.
19 A ki nem tekintette fejedelmek személyét a nem tűntette ki az előkelőt a szegénnyel szemben, mert kezeinek műve mindannyian.
[Such a one] as would not reverence the face of an honourable man, neither knows how to give honour to the great, so as that their persons should be respected.
20 Pillanat alatt meghalnak, és éjfélkor megrendül a nép s eltűnik s elmozdítják a zsarnokot – nem kézzel.
But it shall turn out vanity to them, to cry and beseech a man; for they dealt unlawfully, the poor being turned aside [from their right].
21 Mert szemei rajta vannak az ember útjain, és mind a lépéseit látja.
For he surveys the works of men, and nothing of what they do has escaped him.
22 Nincs sötétség, nincs vakhomály, hogy ott elrejtőzzenek a jogtalanság cselekvői.
Neither shall there be a place for the workers of iniquity to hide themselves.
23 Mert nem kell többé ügyelnie az emberre, hogy Istenhez törvényre menjen.
For he will not lay upon a man more [than right].
24 Megtöri a hatalmasakat kutatás nélkül s másokat állít helyökbe.
For the Lord looks down upon all men, who comprehends unsearchable things, glorious also and excellent things without number.
25 Ennélfogva ismeri tetteiket, feldúlja őket éjjel és szétűzetnek;
Who discovers their works, and will bring night about [upon them], and they shall be brought low.
26 Mint gonoszokat lecsapta őket, nézőknek a helyén.
And he quite destroys the ungodly, for they are seen before him.
27 Mivelhogy eltávoztak mellőle s mind az útjaira nem vetettek ügyet,
Because they turned aside from the law of God, and did not regard his ordinances,
28 juttatván eléje a sanyarúnak jajkiáltását, hallja is a szegények jajkiáltását.
so as to bring before him the cry of the needy; for he will hear the cry of the poor.
29 S ha Ő nyugalmat szerez, ki kárhoztatná őt, s ha elrejti arczát, ki láthatja őt – mind népen, mind emberen egyaránt;
And he will give quiet, and who will condemn? and he will hide his face, and who shall see him? whether [it be done] against a nation, or against a man also:
30 nehogy uralkodjék istentelen ember, nehogy legyenek népnek tőrei.
causing a hypocrite to be king, because of the waywardness of the people.
31 Mert Istennek mondhatni-e: bűnhődöm, bár nem vétettem;
For [there is] one that says to the Mighty One, I have received [blessings]; I will not take a pledge:
32 a mit nem látok, arra taníts te, ha jogtalanságot cselekedtem, nem teszem többé?
I will see apart from myself: do you show me if I have done unrighteousness; I will not do [so] any more.
33 Vélekedésed szerint fizessen-e, inert megvetetted, mert te választasz s nem én? A mit tudsz, mondd el!
Will he take vengeance for it on you, whereas you will put [it] far [from you]? for you shall choose, and not I; and what you know, speak you.
34 Eszes emberek megmondják nekem, s bölcs férfiú, ki rám hallgat:
Because the wise in heart shall say this, and a wise man listens to my word.
35 Jób nem tudással beszél és szavai nem belátással valók.
But Job has not spoken with understanding, his words are not [uttered] with knowledge.
36 Vajha vizsgáltatnék Jób mindvégig válaszai miatt jogtalan emberek módjára;
Howbeit do you learn, Job: no longer make answer as the foolish:
37 mert vétkéhez hozzá tesz bűntettet, tapsolgat köztünk és sokasítja mondásait Istenhez.
that we add not to our sins: for iniquity will be reckoned against us, if [we] speak many words before the Lord.

< Jób 34 >