< Jób 33 >

1 Azonban halljad csak, Jób, beszédemet és mind a szavaimra figyelj.
ای ایوب، خواهش می‌کنم به حرفهای من گوش بده،
2 Íme, kérlek, megnyitottam számat, nyelvem megszólalt ínyemen.
چون می‌خواهم با تو صحبت کنم.
3 Szívem egyenessége az én mondásaim, s a tudást tisztán mondják meg ajkaim.
من با اخلاص و صداقت کامل، حقیقت را خواهم گفت،
4 Isten szelleme alkotott engem, s a mindenható lehelete éltet engem.
زیرا روح خدا مرا آفریده است و نَفَس قادر مطلق به من زندگی بخشیده است.
5 Ha teheted, válaszolj nekem, sorakozz elém, állj ki.
اگر توانستی جوابم را بدهی درنگ نکن، دعوی خود را آماده کن و در برابرم بایست.
6 Lám, én olyan vagyok Isten előtt, mint te magad, agyagból szakasztattam én is.
من هم مثل تو از گِل سرشته شده‌ام و هر دو ما مخلوق خدا هستیم،
7 Íme, az én rettenésem nem ijeszt téged, és nyomásom nem nehezül rád.
پس لزومی ندارد از من بترسی. من تو را نخواهم ترساند و در تنگنا قرار نخواهم داد.
8 Ugyancsak mondottad füleim hallatára, és szavak hangját hallottam:
من خود، این حرف را از دهان تو شنیده‌ام که گفته‌ای:
9 Tiszta vagyok, bűntett nélkül, mocsoktalan vagyok és nincs bűnöm;
«پاک و بی‌تقصیرم و مرتکب هیچ گناهی نشده‌ام.
10 lám, ürügyeket talál ki ellenem, tekint engem a maga ellenségének;
خدا پی بهانه می‌گردد تا در من خطایی بیابد و مرا دشمن خود محسوب کند.
11 karóba teszi lábaimat, megvigyázza mind az ösvényeimet.
خدا پای مرا در کنده می‌گذارد و کوچکترین حرکت مرا زیر نظر می‌گیرد.»
12 Lám, ebben nincs igazad, felelem neked, mert halandónál nagyobb az Isten.
اما ایوب تو اشتباه می‌کنی، زیرا خدا از انسان بزرگتر است.
13 Miért pöröltél ellene, hogy semmi szavával nem felel?
چرا شکایت می‌کنی که خدا برای کارهایی که می‌کند توضیحی به انسان نمی‌دهد؟
14 Mert egyszer beszél Isten, meg kétszer – nem látja meg.
خدا به شیوه‌های گوناگون با انسان سخن می‌گوید، اما انسان توجه نمی‌کند.
15 Álomban, éjjeli látományban, mikor mély álom esik az emberekre, szendergéskor a fekvőhelyen:
هنگامی که خواب عمیق انسان را در بسترش فرو می‌گیرد، خدا به‌وسیلۀ خوابها و رؤیاهای شب با او حرف می‌زند.
16 akkor megnyilatkozik az emberek füle előtt és fenyítésükre pecsétet tesz,
گوشهای او را باز می‌کند و به او هشداری می‌دهد تا
17 hogy eltávolítsa az embert attól a mit tett s a férfiú elől a gőgöt eltakarja,
او را از گناه و تکبر باز دارد.
18 visszatartsa lelkét a sírveremtől, és életét attól, hogy fegyver által ne múljék ki.
او انسان را از هلاکت و مرگ می‌رهاند.
19 S büntettetik fájdalom által fekvőhelyén, meg csontjainak legtöbbje állandóan;
و نیز او را در بستر بیماری با درد تأدیب می‌کند، و چنان دردی در استخوانهایش ایجاد می‌شود
20 s undorrá teszi előtte élete a kenyeret és lelke a kívánatos ételt.
که او اشتهایش را از دست داده، حتی از لذیذترین خوراکها نیز بیزار می‌شود.
21 Húsa lefogy, úgy hogy láthatatlan, s lekopasztattak csontjai, melyeket nem láttak;
به قدری لاغر و ضعیف می‌شود که جز پوست و استخوان چیزی از او باقی نمی‌ماند
22 s közeledett lelke a veremhez és élete a halálthozókhoz.
و پایش به لب گور می‌رسد، و جانش به دست حاملان مرگ.
23 Ha van mellette szószóló angyal, ezer közül egy, hogy valljon az ember mellett egyenességéről:
اما هرگاه یکی از هزاران فرشتۀ خدا، یک پیک مخصوصی، از آسمان ظاهر شود تا برایش شفاعت نموده، او را درستکار اعلام کند،
24 akkor megkegyelmez neki és mondja: nehogy a verembe szálljon, mentsd föl, találtam váltságot!
و او را مورد لطف خود قرار داده، بگوید: «او را از گور برهانید، چون برای او فدیه‌ای یافته‌ام.»
25 Duzzad a húsa az ifjú erőtől, visszatér fiatal kora napjaihoz.
آنگاه بدن او مثل بدن یک طفل، سالم شده، دوباره جوان و قوی می‌گردد.
26 Fohászkodik Istenhez, és kedvesen fogadja, riadás közt látja színét és viszonozza az embernek az ő igazságát.
هر وقت به حضور خدا دعا کند، خدا دعایش را شنیده، او را اجابت می‌کند و او با شادی خدا را پرستش می‌نماید و خدا او را به وضع خوب گذشته‌اش بر می‌گرداند.
27 Éneket mond az emberek előtt és szól: vétkeztem, az egyenest elgörbítettem, de nem bánt velem hasonlóan;
سپس او به مردم خواهد گفت: «من گناه کردم و به راستی عمل ننمودم ولی خدا از سر تقصیرم گذشت.
28 megváltotta lelkemet, nehogy a verembe szálljon, és életem láthatja a világosságot.
او نگذاشت بمیرم و از نور زندگی محروم گردم.»
29 Lám, mindezeket míveli Isten, kétszer, háromszor a férfival;
خدا بارها این کار را برای انسان انجام می‌دهد
30 hogy visszahozza lelkét a sírveremből, hogy megvilágosodjék az élet világosságában.
و جان او را از مرگ می‌رهاند تا نور زندگی بر او بتابد.
31 Figyelj, Jób, hallgass rám, légy csendes, majd beszélek én!
ای ایوب، به آنچه که گفتم خوب توجه کن و بگذار به سخنانم ادامه دهم؛
32 Ha vannak szavaid, válaszolj nekem, beszélj, mert kívánom, hogy igazoljalak;
ولی اگر چیزی برای گفتن داری، بگو؛ می‌خواهم آن را بشنوم، چون به هیچ وجه مایل نیستم که ابهامی برایت باقی بماند.
33 ha nincsenek, hallgass te reám, légy csendes, és majd tanítlak bölcsességre.
اما اگر حرفی برای گفتن نداری به من گوش بده و خاموش باش تا به تو حکمت بیاموزم!

< Jób 33 >