< Jób 28 >
1 Mert van az ezüstnek eredete és helye az aranynak, ahol olvasztják;
“Surely there is a source for silver, And a place for the gold they refine;
2 a vasat a porból veszik és rézzé öntik meg a követ.
Iron is taken from the dust, And bronze [from] the firm stone.
3 Véget vetett a sötétségnek és végesvégig kutatja át a homálynak és vakhomálynak kövét.
He has set an end to darkness, And he is searching to all perfection, A stone of darkness and death-shade.
4 Aknát tört távol a lakóktól; a kik elfelejtvék a lábtól, lebegtek, bolyongtak, távol a halandóktól.
A stream has broken out from a sojourner, Those forgotten of the foot, They were low, they wandered from man.
5 A föld – belőle ered a kenyér, s alatta fel van dúlva, mint tűzzel.
The earth! Bread comes forth from it, And its under-part is turned like fire.
6 Zafírnak helye az ő kövei, s aranyporai vannak.
A place of the sapphire [are] its stones, And it has dust of gold.
7 Ösvény az, melyet nem ismer ragadozó madár s nem villant rá a sólyom szeme;
A path—a ravenous bird has not known it, Nor has an eye of the falcon scorched it,
8 nem tiporták meg a büszke vadak, nem vonult el rajta oroszlán.
Nor have the sons of pride trodden it, The fierce lion has not passed over it.
9 A kovára nyújtotta ki kezét, feldúlta tövükből a hegyeket.
He sent forth his hand against the flint, He overturned mountains from the root.
10 A sziklákban csatornákat hasított s minden drágaságot meglátott a szeme.
Among rocks, he has cleaved brooks, And his eye has seen every precious thing.
11 Hogy ne könnyezzenek, elkötötte a vízereket s a rejtelmet napvilágra hozza.
He has bound overflowing rivers, And the hidden thing brings out [to] light.
12 De a bölcsesség honnan található és merre van az értelem helye?
And the wisdom—from where is it found? And where [is] this, the place of understanding?
13 Halandó nem ismeri a becsét a nem található az élők országában.
Man has not known its arrangement, Nor is it found in the land of the living.
14 A mélység mondta: nincs bennem, s a tenger mondta: nincsen nálam.
The deep has said, It [is] not in me, And the sea has said, It is not with me.
15 Finom arany nem adható helyébe s árául nem mérhető le ezüst;
Gold is not given for it, Nor is silver weighed—its price.
16 nem mérhető föl Ófir színaranyával, drága sóhammal és zafírral;
It is not valued with pure gold of Ophir, With precious onyx and sapphire,
17 nem ér fel vele arany és üveg, se nem cserében érte aranyedény;
Gold and crystal do not equal it, Nor [is] its exchange a vessel of fine gold.
18 a korál és kristály nem is említhető, s a bölcsesség birtoka gyöngyöknél külőmb;
Corals and pearl are not remembered, The acquisition of wisdom [is] above rubies.
19 nem ér fel vele Kús topáza, tiszta színarannyal nem mérhető fel.
The topaz of Cush does not equal it, It is not valued with pure gold.
20 A bölcsesség tehát honnan jön, s merre van az értelem helye?
And the wisdom—from where does it come? And where [is] this, the place of understanding?
21 El van az rejtve minden élőnek szeme elől, s az ég madarai elől eltakarva.
It has been hid from the eyes of all living. And from the bird of the heavens It has been hidden.
22 Enyészet és halál mondták: füleinkkel hallottuk hírét.
Destruction and death have said: With our ears we have heard its fame.
23 Isten érti az útját és ő tudja helyét.
God has understood its way, And He has known its place.
24 Mert ő a föld széléig tekint, a mi az egész ég alatt van, látja,
For He looks to the ends of the earth, He sees under the whole heavens,
25 hogy a szélnek súlyát szabja, s a vizet mérték szerint határozza meg.
To make a weight for the wind, And He meted out the waters in measure.
26 Midőn az esőnek törvényt szabott és tat a mennydörgő villámnak:
In His making for the rain a limit, And a way for the brightness of the voices,
27 akkor látta őt, számba foglalta, megállapította, át is kutatta;
Then He has seen and declares it, He has prepared it, and also searched it out,
28 és mondta az embernek: lám, az Istenfélelem – az bölcsesség, s a rossztól távozni – értelem.
And He says to man: Behold, fear of the Lord, that [is] wisdom, And to turn from evil [is] understanding.”