< Jób 27 >
1 És továbbra előadta Jób a példázatát és mondta;
Y Job nuevamente tomó la palabra y dijo:
2 Él az Isten, ki elvette jogomat, s a Mindenható, ki elkeserítette lelkemet:
Por la vida de Dios, que me ha quitado el derecho; y del Todopoderoso, que ha amargado mi alma;
3 bizony, valameddig lelkem bennem van és Isten lehelete orromban;
Mientras haya vida en mí, y el aliento de Dios en mi nariz;
4 nem beszélnek; ajkaim jogtalanságot s nyelvem nem szól csalárdságot!
En verdad, no diré mentiras, y mi lengua no dice lo que es falso.
5 Távol legyen tőlem, nem adok nektek igazat, amíg ki nem múltam, nem vétetem el magamtól gáncstalanságomat.
¡Que esté lejos de mí! ¡Ciertamente no diré que tienes razón! Moriré antes de renunciar a mi justicia.
6 Igazságomhoz ragaszkodom, nem engedem el, nem szid szívem egyet sem napjaim közül.
Me aferrare a mi justicia, y no lo dejaré ir; mi corazón no tiene nada que decir contra ninguna parte de mi vida.
7 Legyen olyan mint a gonosz az ellenségem és támadóm olyan, mint a jogtalan!
Sea mi enemigo como el hombre malo, y el que viene contra mí, sea como el pecador.
8 Mert mi az istentelennek reménye, midőn elvágja, midőn kirántja Isten a lelkét?
¿Cuál es la esperanza del pecador por mucho que haya robado, cuando Dios le quita su alma?
9 Kiáltását hallja-e Isten, midőn rája jön a szorongatás?
¿Su grito llegará a los oídos de Dios cuando él esté en problemas?
10 Avagy gyönyörködni fog-e a Mindenhatóban, hívhatja-e Istent minden időben?
¿Se deleitará con el Todopoderoso hará su oración a Dios en todo momento?
11 Megtanítlak benneteket Isten keze iránt, a mi a Mindenhatónál van, azt nem titkolom el.
Te daré enseñanzas acerca del poder de Dios; No mantendré en secreto lo que está en la mente del Todopoderoso.
12 Lám, ti mindnyájatok láttátok, minek is hivalogtok hiábavalóan?
En verdad, todos ustedes lo han visto; ¿Por qué entonces te has vuelto completamente tonto?
13 Ez a gonosz ember osztályrésze Istennél s az erőszakosok birtoka, melyet a Mindenhatótól kapnak.
Este es el castigo para el malvado departe de Dios Todopoderoso, y la herencia dada a los violentos.
14 Ha sokasodnak gyermekei – a kard számára, s ivadékai nem fognak jóllakni kenyérrel;
Si sus hijos son mayores, son destinados a morir; y su descendencia no será saciado de pan.
15 maradékai halálvészben temettetnek el s özvegyei nem fognak sírni.
Cuando los de su casa que todavía viven llegan a su fin por la enfermedad, y serán sepultados, y sus viudas no lloran por ellos.
16 Ha fölhalmoz ezüstöt, mint a por és öltözéket szerez, mint az agyag:
Aunque puede juntar plata como polvo, y preparar gran cantidad de ropa como el barro;
17 szerez, de az igaz ölti fel, s az ezüstön az ártatlan osztozkodik.
Puede que los prepare, pero los rectos se los pondrán, y el que está libre del pecado repartirá la plata.
18 Felépítette, mint a moly, a házát s mint a kunyhót, melyet csősz készített:
Su casa no tiene más fuerza, es como la casa de una polilla, o la tienda de un vigilante.
19 gazdagon fekszik le, mint a ki nem ragadtatik el; kinyitotta szemeit s nincsen.
Se va a descansar lleno de riqueza, pero lo hace por última vez al abrir los ojos, ya no la ve.
20 Utoléri őt, mint a víz, a rémség, éjjel lopta el a szélvész.
Los miedos lo asaltan como inundaciones; en la noche el viento de la tormenta se lo lleva.
21 Felkapja őt a keleti szél, és eltűnik, és elviharozza helyéből.
El viento del este lo levanta y se va; es forzado a salir violentamente de su lugar.
22 Hajít reá s nem kímél, keze elől kell futva futnia;
Dios se arrojará contra él sin piedad; aunque trate de huir de su poder.
23 összecsapják fölötte kezüket és pisszegnek rajta az ő helyéről.
Los hombres batirán sus manos con señales de alegría por su ruina, sacándolo de su lugar con silbidos.