< Jób 27 >
1 És továbbra előadta Jób a példázatát és mondta;
Job comenzó a hablar de nuevo.
2 Él az Isten, ki elvette jogomat, s a Mindenható, ki elkeserítette lelkemet:
“Les prometo que, mientras viva Dios, que me ha negado la justicia; el Todopoderoso, que me ha amargado la vida,
3 bizony, valameddig lelkem bennem van és Isten lehelete orromban;
mientras tenga vida, mientras el aliento de Dios permanezca en mis fosas nasales,
4 nem beszélnek; ajkaim jogtalanságot s nyelvem nem szól csalárdságot!
mis labios nunca dirán mentiras, mi lengua nunca será deshonesta.
5 Távol legyen tőlem, nem adok nektek igazat, amíg ki nem múltam, nem vétetem el magamtól gáncstalanságomat.
Nunca aceptaré que tengan la razón; insistiré en mi inocencia hasta el día de mi muerte.
6 Igazságomhoz ragaszkodom, nem engedem el, nem szid szívem egyet sem napjaim közül.
Estoy convencido de que tengo razón y nunca dejaré de creerlo; mi conciencia no me condenará mientras viva.
7 Legyen olyan mint a gonosz az ellenségem és támadóm olyan, mint a jogtalan!
“Que mi enemigo se vuelva como los malvados; que los que se oponen a mí se vuelvan como los que hacen el mal.
8 Mert mi az istentelennek reménye, midőn elvágja, midőn kirántja Isten a lelkét?
Porque, ¿qué esperanza tienen los que rechazan a Dios, cuando él los derribe, cuando Dios ponga fin a sus vidas?
9 Kiáltását hallja-e Isten, midőn rája jön a szorongatás?
Cuando les lleguen tiempos de angustia, ¿escuchará Dios su grito de auxilio?
10 Avagy gyönyörködni fog-e a Mindenhatóban, hívhatja-e Istent minden időben?
¿Tienen una buena relación con el Todopoderoso? ¿Pueden invocar a Dios en cualquier momento?
11 Megtanítlak benneteket Isten keze iránt, a mi a Mindenhatónál van, azt nem titkolom el.
Permítanme explicarles el poder de Dios. No voy a retener nada de lo que el Todopoderoso ha planeado.
12 Lám, ti mindnyájatok láttátok, minek is hivalogtok hiábavalóan?
Si todos ustedes han reconocido esto, ¿por qué hablan de tonterías tan vanas?
13 Ez a gonosz ember osztályrésze Istennél s az erőszakosok birtoka, melyet a Mindenhatótól kapnak.
“Esto es lo que Dios dispone como destino para los malvados, esta es la herencia que los despiadados recibirán del Todopoderoso,
14 Ha sokasodnak gyermekei – a kard számára, s ivadékai nem fognak jóllakni kenyérrel;
aunque tengan muchos hijos, experimentarán muertes violentas o morirán de hambre.
15 maradékai halálvészben temettetnek el s özvegyei nem fognak sírni.
Los que sobrevivan morirán de enfermedad, y ni siquiera sus viudas se lamentarán por ellos.
16 Ha fölhalmoz ezüstöt, mint a por és öltözéket szerez, mint az agyag:
Aunque amontonen plata como polvo y ropa como montones de barro,
17 szerez, de az igaz ölti fel, s az ezüstön az ártatlan osztozkodik.
los que hacen el bien se pondrán la ropa y los inocentes se repartirán la plata.
18 Felépítette, mint a moly, a házát s mint a kunyhót, melyet csősz készített:
Construyen sus casas como la polilla; como un endeble refugio hecho por un vigilante.
19 gazdagon fekszik le, mint a ki nem ragadtatik el; kinyitotta szemeit s nincsen.
Se acuestan ricos, pero nunca más. Porque cuando se despiertan, todo ha desaparecido.
20 Utoléri őt, mint a víz, a rémség, éjjel lopta el a szélvész.
Olas de pánico los inundan; en la noche un torbellino los arrebata.
21 Felkapja őt a keleti szél, és eltűnik, és elviharozza helyéből.
El viento del este los levanta y se van, llevados lejos de donde estaban.
22 Hajít reá s nem kímél, keze elől kell futva futnia;
El viento los golpea con toda su fuerza; intentan escapar desesperadamente.
23 összecsapják fölötte kezüket és pisszegnek rajta az ő helyéről.
Las personas aplaudirles y sisearles allí donde estén”.