< Jób 27 >
1 És továbbra előadta Jób a példázatát és mondta;
Job again took up his parable, and said,
2 Él az Isten, ki elvette jogomat, s a Mindenható, ki elkeserítette lelkemet:
“As God lives, who has taken away my right, the Almighty, who has made my soul bitter
3 bizony, valameddig lelkem bennem van és Isten lehelete orromban;
(for the length of my life is still in me, and the spirit of God is in my nostrils);
4 nem beszélnek; ajkaim jogtalanságot s nyelvem nem szól csalárdságot!
surely my lips will not speak unrighteousness, neither will my tongue utter deceit.
5 Távol legyen tőlem, nem adok nektek igazat, amíg ki nem múltam, nem vétetem el magamtól gáncstalanságomat.
Far be it from me that I should justify you. Until I die I will not put away my integrity from me.
6 Igazságomhoz ragaszkodom, nem engedem el, nem szid szívem egyet sem napjaim közül.
I hold fast to my righteousness, and will not let it go. My heart will not reproach me so long as I live.
7 Legyen olyan mint a gonosz az ellenségem és támadóm olyan, mint a jogtalan!
“Let my enemy be as the wicked. Let him who rises up against me be as the unrighteous.
8 Mert mi az istentelennek reménye, midőn elvágja, midőn kirántja Isten a lelkét?
For what is the hope of the godless, when he is cut off, when God takes away his life?
9 Kiáltását hallja-e Isten, midőn rája jön a szorongatás?
Will God hear his cry when trouble comes on him?
10 Avagy gyönyörködni fog-e a Mindenhatóban, hívhatja-e Istent minden időben?
Will he delight himself in the Almighty, and call on God at all times?
11 Megtanítlak benneteket Isten keze iránt, a mi a Mindenhatónál van, azt nem titkolom el.
I will teach you about the hand of God. I will not conceal that which is with the Almighty.
12 Lám, ti mindnyájatok láttátok, minek is hivalogtok hiábavalóan?
Behold, all of you have seen it yourselves; why then have you become altogether vain?
13 Ez a gonosz ember osztályrésze Istennél s az erőszakosok birtoka, melyet a Mindenhatótól kapnak.
“This is the portion of a wicked man with God, the heritage of oppressors, which they receive from the Almighty.
14 Ha sokasodnak gyermekei – a kard számára, s ivadékai nem fognak jóllakni kenyérrel;
If his children are multiplied, it is for the sword. His offspring will not be satisfied with bread.
15 maradékai halálvészben temettetnek el s özvegyei nem fognak sírni.
Those who remain of him will be buried in death. His widows will make no lamentation.
16 Ha fölhalmoz ezüstöt, mint a por és öltözéket szerez, mint az agyag:
Though he heap up silver as the dust, and prepare clothing as the clay;
17 szerez, de az igaz ölti fel, s az ezüstön az ártatlan osztozkodik.
he may prepare it, but the just will put it on, and the innocent will divide the silver.
18 Felépítette, mint a moly, a házát s mint a kunyhót, melyet csősz készített:
He builds his house as the moth, as a booth which the watchman makes.
19 gazdagon fekszik le, mint a ki nem ragadtatik el; kinyitotta szemeit s nincsen.
He lies down rich, but he will not do so again. He opens his eyes, and he is not.
20 Utoléri őt, mint a víz, a rémség, éjjel lopta el a szélvész.
Terrors overtake him like waters. A storm steals him away in the night.
21 Felkapja őt a keleti szél, és eltűnik, és elviharozza helyéből.
The east wind carries him away, and he departs. It sweeps him out of his place.
22 Hajít reá s nem kímél, keze elől kell futva futnia;
For it hurls at him, and does not spare, as he flees away from his hand.
23 összecsapják fölötte kezüket és pisszegnek rajta az ő helyéről.
Men will clap their hands at him, and will hiss him out of his place.