< Jób 27 >

1 És továbbra előadta Jób a példázatát és mondta;
Moreouer Iob proceeded and continued his parable, saying,
2 Él az Isten, ki elvette jogomat, s a Mindenható, ki elkeserítette lelkemet:
The liuing God hath taken away my iudgement: for the Almightie hath put my soule in bitternesse.
3 bizony, valameddig lelkem bennem van és Isten lehelete orromban;
Yet so long as my breath is in me, and the Spirit of God in my nostrels,
4 nem beszélnek; ajkaim jogtalanságot s nyelvem nem szól csalárdságot!
My lips surely shall speake no wickednesse, and my tongue shall vtter no deceite.
5 Távol legyen tőlem, nem adok nektek igazat, amíg ki nem múltam, nem vétetem el magamtól gáncstalanságomat.
God forbid, that I should iustifie you: vntill I dye, I will neuer take away mine innocencie from my selfe.
6 Igazságomhoz ragaszkodom, nem engedem el, nem szid szívem egyet sem napjaim közül.
I will keepe my righteousnesse, and wil not forsake it: mine heart shall not reprooue me of my dayes.
7 Legyen olyan mint a gonosz az ellenségem és támadóm olyan, mint a jogtalan!
Mine enemie shall be as the wicked, and he that riseth against me, as the vnrighteous.
8 Mert mi az istentelennek reménye, midőn elvágja, midőn kirántja Isten a lelkét?
For what hope hath the hypocrite when he hath heaped vp riches, if God take away his soule?
9 Kiáltását hallja-e Isten, midőn rája jön a szorongatás?
Will God heare his cry, when trouble commeth vpon him?
10 Avagy gyönyörködni fog-e a Mindenhatóban, hívhatja-e Istent minden időben?
Will he set his delight on the Almightie? will he call vpon God at all times?
11 Megtanítlak benneteket Isten keze iránt, a mi a Mindenhatónál van, azt nem titkolom el.
I will teache you what is in the hande of God, and I wil not conceale that which is with the Almightie.
12 Lám, ti mindnyájatok láttátok, minek is hivalogtok hiábavalóan?
Beholde, all ye your selues haue seene it: why then doe you thus vanish in vanitie?
13 Ez a gonosz ember osztályrésze Istennél s az erőszakosok birtoka, melyet a Mindenhatótól kapnak.
This is the portion of a wicked man with God, and the heritage of tyrants, which they shall receiue of the Almightie.
14 Ha sokasodnak gyermekei – a kard számára, s ivadékai nem fognak jóllakni kenyérrel;
If his children be in great nomber, the sworde shall destroy them, and his posteritie shall not be satisfied with bread.
15 maradékai halálvészben temettetnek el s özvegyei nem fognak sírni.
His remnant shall be buried in death, and his widowes shall not weepe.
16 Ha fölhalmoz ezüstöt, mint a por és öltözéket szerez, mint az agyag:
Though he shoulde heape vp siluer as the dust, and prepare rayment as the clay,
17 szerez, de az igaz ölti fel, s az ezüstön az ártatlan osztozkodik.
He may prepare it, but the iust shall put it on, and the innocent shall deuide the siluer.
18 Felépítette, mint a moly, a házát s mint a kunyhót, melyet csősz készített:
He buildeth his house as the moth, and as a lodge that the watchman maketh.
19 gazdagon fekszik le, mint a ki nem ragadtatik el; kinyitotta szemeit s nincsen.
When the rich man sleepeth, he shall not be gathered to his fathers: they opened their eyes, and he was gone.
20 Utoléri őt, mint a víz, a rémség, éjjel lopta el a szélvész.
Terrours shall take him as waters, and a tempest shall cary him away by night.
21 Felkapja őt a keleti szél, és eltűnik, és elviharozza helyéből.
The East winde shall take him away, and he shall depart: and it shall hurle him out of his place.
22 Hajít reá s nem kímél, keze elől kell futva futnia;
And God shall cast vpon him and not spare, though he would faine flee out of his hand.
23 összecsapják fölötte kezüket és pisszegnek rajta az ő helyéről.
Euery man shall clap their hands at him, and hisse at him out of their place.

< Jób 27 >