< Jób 27 >
1 És továbbra előadta Jób a példázatát és mondta;
Job began to speak again.
2 Él az Isten, ki elvette jogomat, s a Mindenható, ki elkeserítette lelkemet:
“I promise you—as God lives, who has denied me justice, the Almighty, who has made my life bitter,
3 bizony, valameddig lelkem bennem van és Isten lehelete orromban;
for as long as I have life, while the breath of God remains in my nostrils—
4 nem beszélnek; ajkaim jogtalanságot s nyelvem nem szól csalárdságot!
my lips will never speak lies, my tongue will never be dishonest.
5 Távol legyen tőlem, nem adok nektek igazat, amíg ki nem múltam, nem vétetem el magamtól gáncstalanságomat.
I will never agree that you are right; I will insist on my innocence until the day I die.
6 Igazságomhoz ragaszkodom, nem engedem el, nem szid szívem egyet sem napjaim közül.
I'm convinced I'm right and will never give up believing this; my conscience will not condemn me as long as I live.
7 Legyen olyan mint a gonosz az ellenségem és támadóm olyan, mint a jogtalan!
May my enemy become like the wicked; may those who oppose me become like those who do evil.
8 Mert mi az istentelennek reménye, midőn elvágja, midőn kirántja Isten a lelkét?
For what hope do those who reject God have when he cuts them down, when God brings their lives to an end?
9 Kiáltását hallja-e Isten, midőn rája jön a szorongatás?
When times of trouble come to them, will God hear their cry for help?
10 Avagy gyönyörködni fog-e a Mindenhatóban, hívhatja-e Istent minden időben?
Do they have a good relationship with the Almighty? Can they call on God at any time?
11 Megtanítlak benneteket Isten keze iránt, a mi a Mindenhatónál van, azt nem titkolom el.
Let me explain God's power to you. I will not keep anything back that the Almighty has planned.
12 Lám, ti mindnyájatok láttátok, minek is hivalogtok hiábavalóan?
If all of you have recognized this, why do you talk such vain nonsense?
13 Ez a gonosz ember osztályrésze Istennél s az erőszakosok birtoka, melyet a Mindenhatótól kapnak.
This is what God provides as the destiny for the wicked, this is the inheritance that the ruthless will receive from the Almighty—
14 Ha sokasodnak gyermekei – a kard számára, s ivadékai nem fognak jóllakni kenyérrel;
even if they have many children, they will experience violent deaths or die of starvation.
15 maradékai halálvészben temettetnek el s özvegyei nem fognak sírni.
Those who survive will die from disease, and even their widows will not mourn for them.
16 Ha fölhalmoz ezüstöt, mint a por és öltözéket szerez, mint az agyag:
Even though they pile up silver like dust, and clothes like heaps of clay,
17 szerez, de az igaz ölti fel, s az ezüstön az ártatlan osztozkodik.
those who do good will wear the clothes and the innocent will divide the silver among them.
18 Felépítette, mint a moly, a házát s mint a kunyhót, melyet csősz készített:
They build their houses like a moth; like some flimsy shelter made by a watchman.
19 gazdagon fekszik le, mint a ki nem ragadtatik el; kinyitotta szemeit s nincsen.
They go to bed rich, but never again! For when they wake up, it's all gone.
20 Utoléri őt, mint a víz, a rémség, éjjel lopta el a szélvész.
Waves of panic flood over them; in the night a whirlwind snatches them away.
21 Felkapja őt a keleti szél, és eltűnik, és elviharozza helyéből.
The east wind picks them up and they're gone, carried away from where they were.
22 Hajít reá s nem kímél, keze elől kell futva futnia;
The wind blows at them with full force; they try desperately to escape.
23 összecsapják fölötte kezüket és pisszegnek rajta az ő helyéről.
People clap their hands at them and hiss at them wherever they are.