< Jób 27 >

1 És továbbra előadta Jób a példázatát és mondta;
And Job again took up his discourse, and said,
2 Él az Isten, ki elvette jogomat, s a Mindenható, ki elkeserítette lelkemet:
As God lives, who has taken away my right, and the Almighty, who has vexed my soul.
3 bizony, valameddig lelkem bennem van és Isten lehelete orromban;
(For my life is yet whole in me. And the spirit of God is in my nostrils.)
4 nem beszélnek; ajkaim jogtalanságot s nyelvem nem szól csalárdságot!
Surely my lips shall not speak unrighteousness, nor shall my tongue utter deceit.
5 Távol legyen tőlem, nem adok nektek igazat, amíg ki nem múltam, nem vétetem el magamtól gáncstalanságomat.
Far be it from me that I should justify you. Till I die I will not put away my integrity from me.
6 Igazságomhoz ragaszkodom, nem engedem el, nem szid szívem egyet sem napjaim közül.
I hold fast my righteousness, and will not let it go. My heart shall not reproach me so long as I live.
7 Legyen olyan mint a gonosz az ellenségem és támadóm olyan, mint a jogtalan!
Let my enemy be as the wicked, and let him who rises up against me be as the unrighteous.
8 Mert mi az istentelennek reménye, midőn elvágja, midőn kirántja Isten a lelkét?
For what is the hope of the profane, though he gets him gain, when God takes away his soul?
9 Kiáltását hallja-e Isten, midőn rája jön a szorongatás?
Will God hear his cry when trouble comes upon him?
10 Avagy gyönyörködni fog-e a Mindenhatóban, hívhatja-e Istent minden időben?
Will he delight himself in the Almighty, and call upon God at all times?
11 Megtanítlak benneteket Isten keze iránt, a mi a Mindenhatónál van, azt nem titkolom el.
I will teach you concerning the hand of God. That which is with the Almighty I will not conceal.
12 Lám, ti mindnyájatok láttátok, minek is hivalogtok hiábavalóan?
Behold, all ye yourselves have seen it. Why then have ye become altogether vain?
13 Ez a gonosz ember osztályrésze Istennél s az erőszakosok birtoka, melyet a Mindenhatótól kapnak.
This is the portion of a wicked man with God, and the heritage of oppressors, which they receive from the Almighty.
14 Ha sokasodnak gyermekei – a kard számára, s ivadékai nem fognak jóllakni kenyérrel;
If his sons be multiplied, it is for the sword. And his offspring shall not be satisfied with bread.
15 maradékai halálvészben temettetnek el s özvegyei nem fognak sírni.
Those who remain of him shall be buried in death, and his widows shall make no lamentation.
16 Ha fölhalmoz ezüstöt, mint a por és öltözéket szerez, mint az agyag:
Though he heaps up silver as the dust, and prepares raiment as the clay,
17 szerez, de az igaz ölti fel, s az ezüstön az ártatlan osztozkodik.
he may prepare it, but the just shall put it on, and the innocent shall divide the silver.
18 Felépítette, mint a moly, a házát s mint a kunyhót, melyet csősz készített:
He builds his house as the moth, and as a booth which the keeper makes.
19 gazdagon fekszik le, mint a ki nem ragadtatik el; kinyitotta szemeit s nincsen.
He lies down rich, but he shall not be gathered to his fathers. He opens his eyes, and he is not.
20 Utoléri őt, mint a víz, a rémség, éjjel lopta el a szélvész.
Terrors overtake him like waters. A tempest steals him away in the night.
21 Felkapja őt a keleti szél, és eltűnik, és elviharozza helyéből.
The east wind carries him away, and he departs, and it sweeps him out of his place.
22 Hajít reá s nem kímél, keze elől kell futva futnia;
For God shall hurl at him, and not spare. He would gladly flee out of his hand.
23 összecsapják fölötte kezüket és pisszegnek rajta az ő helyéről.
Men shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place.

< Jób 27 >