< Jób 23 >
1 S felelt Jób és mondta:
Giobbe allora rispose:
2 Ma is ellenszegülő a panaszom: csapásom ránehezedik nyögésemre.
Ancor oggi il mio lamento è amaro e la sua mano grava sopra i miei gemiti.
3 Vajha tudnám, hogy találhatom, hogy eljutok székhelyéig:
Oh, potessi sapere dove trovarlo, potessi arrivare fino al suo trono!
4 eléje terjeszteném az ügyet és szájamat megtölteném bizonyításokkal;
Esporrei davanti a lui la mia causa e avrei piene le labbra di ragioni.
5 tudnám mely szavakkal felel nekem, s megérteném, mit mond nekem.
Verrei a sapere le parole che mi risponde e capirei che cosa mi deve dire.
6 Vajon erőnek teljével pörölne-e velem? Nem! Csakhogy ügyelne ő rám!
Con sfoggio di potenza discuterebbe con me? Se almeno mi ascoltasse!
7 Akkor az egyenes szállt vele vitára, s örökre megmenekülnék bírámtól.
Allora un giusto discuterebbe con lui e io per sempre sarei assolto dal mio giudice.
8 Lám, keletre megyek – s ő nincs ott, nyugatra: s nem veszem észre;
Ma se vado in avanti, egli non c'è, se vado indietro, non lo sento.
9 balról midőn működik, nem nézhetem meg, jobbra fordul és nem látom.
A sinistra lo cerco e non lo scorgo, mi volgo a destra e non lo vedo.
10 Mert ismeri az utat, melyet követek; megvizsgálna: mint az arany kerülnék ki.
Poiché egli conosce la mia condotta, se mi prova al crogiuolo, come oro puro io ne esco.
11 Ösvényéhez ragaszkodott lábam, útját őriztem meg és nem hajlok el.
Alle sue orme si è attaccato il mio piede, al suo cammino mi sono attenuto e non ho deviato;
12 Ajkai parancsától nem mozdulok el, törvényemnél fogva megóvtam szája szavait.
dai comandi delle sue labbra non mi sono allontanato, nel cuore ho riposto i detti della sua bocca.
13 De ő az egy, ki térítheti el? S a mit lelke megkívánt, azt megcselekszi.
Se egli sceglie, chi lo farà cambiare? Ciò che egli vuole, lo fa.
14 Bizony befejezi azt, mi kiszabva van nekem s efféle sok van nála.
Compie, certo, il mio destino e di simili piani ne ha molti.
15 Azért rémülök meg miatta, elgondolkozom és rettegek tőle.
Per questo davanti a lui sono atterrito, ci penso e ho paura di lui.
16 Hisz Isten csüggesztette el szívemet s a Mindenható rémített meg engem;
Dio ha fiaccato il mio cuore, l'Onnipotente mi ha atterrito;
17 mert nem a sötétség miatt semmisültem meg, sem mivel arczomat a homály borította.
non sono infatti perduto a causa della tenebra, né a causa dell'oscurità che ricopre il mio volto.