< Jób 23 >

1 S felelt Jób és mondta:
Then Job answered,
2 Ma is ellenszegülő a panaszom: csapásom ránehezedik nyögésemre.
"Even today my complaint is rebellious. His hand is heavy in spite of my groaning.
3 Vajha tudnám, hogy találhatom, hogy eljutok székhelyéig:
Oh that I knew where I might find him. That I might come even to his seat.
4 eléje terjeszteném az ügyet és szájamat megtölteném bizonyításokkal;
I would set my cause in order before him, and fill my mouth with arguments.
5 tudnám mely szavakkal felel nekem, s megérteném, mit mond nekem.
I would know the words which he would answer me, and understand what he would tell me.
6 Vajon erőnek teljével pörölne-e velem? Nem! Csakhogy ügyelne ő rám!
Would he contend with me in the greatness of his power? No, but he would listen to me.
7 Akkor az egyenes szállt vele vitára, s örökre megmenekülnék bírámtól.
There the upright might reason with him, so I should be delivered forever from my judge.
8 Lám, keletre megyek – s ő nincs ott, nyugatra: s nem veszem észre;
"If I go east, he is not there; if west, I can't find him;
9 balról midőn működik, nem nézhetem meg, jobbra fordul és nem látom.
He works to the north, but I can't see him. He turns south, but I can't catch a glimpse of him.
10 Mert ismeri az utat, melyet követek; megvizsgálna: mint az arany kerülnék ki.
But he knows the way that I take. When he has tried me, I shall come forth like gold.
11 Ösvényéhez ragaszkodott lábam, útját őriztem meg és nem hajlok el.
My foot has held fast to his steps. I have kept his way, and not turned aside.
12 Ajkai parancsától nem mozdulok el, törvényemnél fogva megóvtam szája szavait.
I haven't gone back from the commandment of his lips. I have treasured up the words of his mouth more than my necessary food.
13 De ő az egy, ki térítheti el? S a mit lelke megkívánt, azt megcselekszi.
But he stands alone, and who can oppose him? What his soul desires, even that he does.
14 Bizony befejezi azt, mi kiszabva van nekem s efféle sok van nála.
For he performs that which is appointed for me. Many such things are with him.
15 Azért rémülök meg miatta, elgondolkozom és rettegek tőle.
Therefore I am terrified at his presence. When I consider, I am afraid of him.
16 Hisz Isten csüggesztette el szívemet s a Mindenható rémített meg engem;
For God has made my heart faint. Shaddai has terrified me.
17 mert nem a sötétség miatt semmisültem meg, sem mivel arczomat a homály borította.
Because I was not cut off before the darkness, neither did he cover the thick darkness from my face.

< Jób 23 >