< Jób 23 >
1 S felelt Jób és mondta:
Bvt Iob answered and sayd,
2 Ma is ellenszegülő a panaszom: csapásom ránehezedik nyögésemre.
Though my talke be this day in bitternes, and my plague greater then my groning,
3 Vajha tudnám, hogy találhatom, hogy eljutok székhelyéig:
Would God yet I knew how to finde him, I would enter vnto his place.
4 eléje terjeszteném az ügyet és szájamat megtölteném bizonyításokkal;
I would pleade the cause before him, and fill my mouth with arguments.
5 tudnám mely szavakkal felel nekem, s megérteném, mit mond nekem.
I would knowe the wordes, that he would answere me, and would vnderstand what he would say vnto me.
6 Vajon erőnek teljével pörölne-e velem? Nem! Csakhogy ügyelne ő rám!
Would he plead against me with his great power? No, but he would put strength in me.
7 Akkor az egyenes szállt vele vitára, s örökre megmenekülnék bírámtól.
There the righteous might reason with him, so I shoulde be deliuered for euer from my Iudge.
8 Lám, keletre megyek – s ő nincs ott, nyugatra: s nem veszem észre;
Behold, if I go to the East, he is not there: if to the West, yet I can not perceiue him:
9 balról midőn működik, nem nézhetem meg, jobbra fordul és nem látom.
If to the North where he worketh, yet I cannot see him: he wil hide himselfe in the South, and I cannot beholde him.
10 Mert ismeri az utat, melyet követek; megvizsgálna: mint az arany kerülnék ki.
But he knoweth my way, and trieth mee, and I shall come forth like the gold.
11 Ösvényéhez ragaszkodott lábam, útját őriztem meg és nem hajlok el.
My foote hath followed his steps: his way haue I kept, and haue not declined.
12 Ajkai parancsától nem mozdulok el, törvényemnél fogva megóvtam szája szavait.
Neyther haue I departed from the commandement of his lippes, and I haue esteemed the words of his mouth more then mine appointed foode.
13 De ő az egy, ki térítheti el? S a mit lelke megkívánt, azt megcselekszi.
Yet he is in one minde, and who can turne him? yea, he doeth what his minde desireth.
14 Bizony befejezi azt, mi kiszabva van nekem s efféle sok van nála.
For he will performe that, which is decreed of me, and many such things are with him.
15 Azért rémülök meg miatta, elgondolkozom és rettegek tőle.
Therefore I am troubled at his presence, and in considering it, I am afraid of him.
16 Hisz Isten csüggesztette el szívemet s a Mindenható rémített meg engem;
For God hath softened mine heart, and the Almightie hath troubled me.
17 mert nem a sötétség miatt semmisültem meg, sem mivel arczomat a homály borította.
For I am not cut off in darknesse, but he hath hid the darkenesse from my face.