< Jób 18 >
1 Felelt a Súachbeli Bildád és mondta:
and to answer Bildad [the] Shuhite and to say
2 Meddig fogtok szavakra vadászni? Észre térjetek s azután beszéljünk!
till where? to set: make [emph?] snare to/for speech to understand and after to speak: speak
3 Miért tekintetünk baromnak, tisztátalanokká váltunk szemeitekben?
why? to devise: think like/as animal to defile in/on/with eye: seeing your
4 Ki önnönmagát széttépi haragjában, vajon miattad elhagyottá legyen-e a föld, és szikla mozduljon el helyéből?
to tear soul: myself his in/on/with face: anger his because you to leave: forsake land: country/planet and to proceed rock from place his
5 Mégis a gonoszok világossága kialszik, és nem fénylik tüzének lángja.
also light wicked to put out and not to shine flame fire his
6 Világosság elsötétült sátorában, és mécsese ő fölötte kialszik.
light to darken in/on/with tent his and lamp his upon him to put out
7 Megszorulnak erős léptei s oda veti őt saját tanácsa.
be distressed step strength his and to throw him counsel his
8 Mert hálóba kergettetett lábaival és rácsozat fölött járkál;
for to send: depart in/on/with net in/on/with foot his and upon latticework to go: walk
9 sarkon kapja a kelepcze, megragadja a hurok;
to grasp in/on/with heel snare to strengthen: hold upon him snare
10 a földön van elrejtve kötele és csapdája az ösvényen.
to hide in/on/with land: soil cord his and snare his upon path
11 Köröskörül ijesztették rémülések, hogy űzzék őt lépten-nyomon.
around: side to terrify him terror and to scatter him to/for foot his
12 Éhes lesz az ereje, és balsors kész az oldalán.
to be hungry strength his and calamity to establish: prepare to/for stumbling his
13 Megeszi bőrének tagjait, megeszi tagjait halálnak elsőszülöttje.
to eat alone: pole skin his to eat alone: pole his firstborn death
14 Kiszakíttatik sátrából bizalma, és lépnie kell a rémülések királyához.
to tear from tent his confidence his and to march him to/for king terror
15 Lakni fog sátrában – már nem az övé – kénkő szóratik hajlékára.
to dwell in/on/with tent his from without to/for him to scatter upon pasture his brimstone
16 Alul elszáradnak gyökerei, a felül elfonnyad a gallya.
from underneath: under root his to wither and from above to languish foliage his
17 Emlékezete elveszett az országból és nincs neki neve a tájakon.
memorial his to perish from land: country/planet and not name to/for him upon face: surface outside
18 Taszítják őt világosságból sötétségbe és a világból elbolyongtatják.
to thrust him from light to(wards) darkness and from world to wander him
19 Nincs neki sarjadéka, sem ivadéka népében, és nincs maradék tanyáján.
not offspring to/for him and not progeny in/on/with people his and nothing survivor in/on/with sojourning his
20 Napja miatt eliszonyodtak a nyugotiak, s a keletieket borzadály fogja el.
upon day: today his be desolate: appalled last and eastern to grasp shuddering
21 Bizony ilyenek a jogtalannak lakásai, és ilyen a helye annak, ki nem ismerte meg az Istent.
surely these tabernacle unjust and this place not to know God