< Jób 17 >

1 Szellemem meg van törve, napjaim elenyésztek, sírok várnak rám!
Suflarea mi se strică, zilele mele se sting, mormintele sunt gata pentru mine.
2 Bizony csúfolkodással illetnek engem, és zaklatásukon kell időznie szememnek.
Nu sunt batjocoritori în jurul meu? Și nu rămâne ochiul meu în provocarea lor?
3 Állj jót, kérlek: kezeskedjél értem tenmagadnál! Ki az, ki kezet csap velem?
Depune acum, fii tu însuți garanție pentru mine; cine este cel ce va bate palma cu mine?
4 Mert az ő szívöket elzártad az eszességtől, azért nem engeded felülkerekedniök.
Fiindcă ai ascuns inima lor de la înțelegere, de aceea nu îi vei înălța.
5 Ki osztályrészért elárul barátot, fiainak szemei el fognak epedni.
Cel ce vorbește lingușitor prietenilor săi, chiar ochii copiilor săi se vor sfârși.
6 Oda állított engem, hogy példálózzanak népek, s azzá lettem, hogy arczúl köpnek.
El m-a făcut de asemenea o zicătoare pentru oameni; și înainte eram ca o tamburină.
7 Elhomályosúlt bosszúságtól szemem, s tagjaim akár az árnyék mindannyi.
Ochiul meu de asemenea este slab din cauza întristării și toate membrele mele sunt ca o umbră.
8 Eliszonyodnak e miatt az egyenesek, s az ártatlan fölgerjed az istentelen ellen;
Cei integri vor fi înmărmuriți de aceasta și cel nevinovat se va ridica împotriva fățarnicului.
9 és az igaz ragaszkodik útjához s a tiszta kezű gyarapodik szilárdságban.
Cel drept de asemenea își va ține calea și cel ce are mâini curate va fi tot mai tare.
10 Azonban ti mindannyian csak jöjjetek újra, de nem találok köztetek bölcset.
Dar cât despre voi toți, întoarceți-vă acum și veniți, căci nu pot găsi un înțelept printre voi.
11 Napjaim elmúltak, gondolataim elszakadtak, szívemnek tulajdonai!
Zilele mele au trecut, scopurile mele sunt frânte, la fel gândurile inimii mele.
12 Az éjszakát nappallá teszik, a világosságot közelebbé a sötétségnél
Ei schimbă noaptea în zi; lumina este de scurtă durată din cauza întunericului.
13 Ha az alvilágot házamul reméltem, a sötétségben megterítette mágyamat, (Sheol h7585)
Dacă aștept, mormântul este casa mea; mi-am făcut patul în întuneric; (Sheol h7585)
14 a veremnek így szóltam: atyám vagy! anyám és testvérem! a féregnek:
Am spus putrezirii: Tu ești tatăl meu; viermelui: Tu ești mama mea și sora mea.
15 hol van tehát reménységem, és reménységem – ki látja meg?
Și unde este acum speranța mea? Cât despre speranța mea, cine o va vedea?
16 Az alvilág reteszeihez szállanak le, ha egyaránt porban lesz nyugalom. (Sheol h7585)
Ei vor coborî la grilajele gropii, când odihna noastră împreună este în țărână. (Sheol h7585)

< Jób 17 >