< Jób 17 >
1 Szellemem meg van törve, napjaim elenyésztek, sírok várnak rám!
I perish, carried away by the wind, and I seek for burial, and obtain [it] not.
2 Bizony csúfolkodással illetnek engem, és zaklatásukon kell időznie szememnek.
Weary I entreat; and what have I done? and strangers have stolen my goods.
3 Állj jót, kérlek: kezeskedjél értem tenmagadnál! Ki az, ki kezet csap velem?
Who is this? let him join hands with me.
4 Mert az ő szívöket elzártad az eszességtől, azért nem engeded felülkerekedniök.
For you have hid their heart from wisdom; therefore you shall not exalt them.
5 Ki osztályrészért elárul barátot, fiainak szemei el fognak epedni.
He shall promise mischief to [his] companions: but [their] eyes have failed for [their] children.
6 Oda állított engem, hogy példálózzanak népek, s azzá lettem, hogy arczúl köpnek.
But you has made me a byword amount the nations, and I am become a scorn to them.
7 Elhomályosúlt bosszúságtól szemem, s tagjaim akár az árnyék mindannyi.
For my eyes are dimmed through pain; I have been grievously beset by all.
8 Eliszonyodnak e miatt az egyenesek, s az ártatlan fölgerjed az istentelen ellen;
Wonder has seized true men upon this; and let the just rise up against the transgressor.
9 és az igaz ragaszkodik útjához s a tiszta kezű gyarapodik szilárdságban.
But let the faithful hold on his own way, and let him that is pure of hands take courage.
10 Azonban ti mindannyian csak jöjjetek újra, de nem találok köztetek bölcset.
Howbeit, do you all strengthen [yourselves] and come now, for I do not find truth in you.
11 Napjaim elmúltak, gondolataim elszakadtak, szívemnek tulajdonai!
My days have passed in groaning, and my heart-strings are broken.
12 Az éjszakát nappallá teszik, a világosságot közelebbé a sötétségnél
I have turned the night into day: the light is short because of darkness.
13 Ha az alvilágot házamul reméltem, a sötétségben megterítette mágyamat, (Sheol )
For if I remain, Hades is my habitation: and my bed has been made in darkness. (Sheol )
14 a veremnek így szóltam: atyám vagy! anyám és testvérem! a féregnek:
I have called upon death to be my father, and corruption [to be] my mother and sister.
15 hol van tehát reménységem, és reménységem – ki látja meg?
Where then is yet my hope? or [where] shall I see my good?
16 Az alvilág reteszeihez szállanak le, ha egyaránt porban lesz nyugalom. (Sheol )
Will they go down with me to Hades, or shall we go down together to the tomb? (Sheol )