< Jób 12 >
Then responded Job, and said: —
2 Valóban, ti vagytok ám a nép, s veletek kihal a bölcsesség!
Of a truth, ye, are the people, and, with you, wisdom, will die.
3 Nekem is van szívem mint nektek, nem esem messze tőletek, hisz kinél nem volnának effélék?
I also, have a mind like you, I, fall not short, of you, But who hath not such things as these?
4 Nevetségéül vagyok barátnak, ki Istent szólította s ő meghallgatta; nevetségül az igaz, a gáncstalan!
A laughing-stock to one’s neighbour, do I become, one who hath called upon GOD and he hath answered him! A laughing-stock—a righteous man without blame!
5 A balvégzetnek megvetés, a gondtalannak vélekedése szerint, készen áll, a tántorgó lábúaknak.
For ruin, there is contempt, in the thought of the man at ease, —ready, for such as are of faltering foot!
6 Boldogságban vannak a rablók sátrai és biztosság azoké, kik Istent haragítják, azé, ki istenét kezében hordja.
At peace are the tents that belong to the spoilers, and there is security to them who provoke GOD, To him who bringeth a god in his hand.
7 Azonban kérdezd csak meg a barmot, majd tanít téged, s az ég madarát, majd megjelenti neked;
But, in very deed, ask, I pray thee, the beasts, and they will teach thee, and the bird of the heavens, and it will tell thee;
8 vagy szólj a földnek, majd tanít téged, és elbeszélik neked a tenger halai.
Or address the earth, and it will teach thee, and the fishes of the sea, will recount it to thee:
9 Ki ne tudná mindezekből, hogy az Örökkévaló keze cselekedte ezt;
Who knoweth not, among all these, that, the hand of Yahweh, hath done this?
10 kinek kezében van minden élőnek a lelke, s minden ember testének a szelleme.
In whose hand is the soul of every living thing, and the spirit of all the flesh of men.
11 Nemde a fül vizsgálja a szavakat s az íny az ételt ízleli meg?
Doth not, the ear, try, words? even as, the palate, tasteth for itself, food?
12 Aggastyánokban van bölcsesség, s hosszú élet: értelmesség.
In the Ancient, is wisdom, and [in] Length of Days, understanding:
13 Ő nála van bölcsesség és erő, övé tanács és értelmesség!
With Him, are wisdom and strength, to Him, pertain counsel and understanding.
14 Lám, lerombol s nem építtetik föl, rázár valakire s nem nyittatik ki neki.
Lo! He pulleth down, and it cannot be built, He closeth up over a man, and it cannot be opened:
15 Im elrekeszt vizeket s kiszáradnak – megereszti őket s feldúlják a földet.
Lo! He holdeth back the waters, and they dry up, or sendeth them out, and they transform the earth:
16 Ő nála van hatalom és üdvösség, övé a tévelygő és a megtévesztő.
With Him, is strength and effective wisdom, to Him, belong he that erreth, and he that causeth to err.
17 Járatja a tanácsosokat megfosztottan s a bírákat megtébolyítja;
Who leadeth away counsellors [as] a spoil, and, judges, He befooleth:
18 a királyok kötelékét föloldotta és reákötött övet az ő derekukra;
The fetters of kings, He looseth, or hath bound a slave’s waistcloth about their loins:
19 járatja a papokat megfosztottan s a szilárdakat elferdíti;
Who leadeth away priests [as] a spoil, and, men firmly seated, He overturneth:
20 megvonja a biztosszavúak beszédjét s a véneknek eszét elveszi;
Setting aside the speech of the trusty, and, the discernment of elders, He taketh away:
21 csúfot önt a nemesekre s a hatalmasoknak kötését meglazítja.
Pouring contempt upon nobles, and, the girdle of the mighty, hath He loosed:
22 Feltár mély dolgokat a sötétségből s kihozza világosságra a vakhomályt.
Laying open deep things, out of darkness, and bringing out to light, the death-shade:
23 Nagyra növeszti a nemzeteket s elveszíti, kiterjeszti a nemzeteket és elviszi.
Who giveth greatness to nations, or destroyeth them, Who spreadeth out nations, or leadeth them into exile:
24 Szívét veszi az ország népe fejeinek s eltévelyíti úttalan pusztaságban;
Who taketh away the sense of the chiefs of the people of the earth, and hath caused them to wander in a pathless waste:
25 tapogatóznak sötétségben világosság nélkül, s eltévelyíti őket mint a részeget.
They grope about in the dark, having no light, and He hath made them to reel, like a drunken man.