< Jób 12 >
Then Job answered and said:
2 Valóban, ti vagytok ám a nép, s veletek kihal a bölcsesség!
No doubt ye are the whole people! And wisdom will die with you!
3 Nekem is van szívem mint nektek, nem esem messze tőletek, hisz kinél nem volnának effélék?
But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: Yea, who knoweth not such things as these?
4 Nevetségéül vagyok barátnak, ki Istent szólította s ő meghallgatta; nevetségül az igaz, a gáncstalan!
I am become a laughing-stock to my friend, —I who call upon God, that he would answer me! The innocent and upright man is held in derision.
5 A balvégzetnek megvetés, a gondtalannak vélekedése szerint, készen áll, a tántorgó lábúaknak.
To calamity belongeth contempt in the mind of one at ease; It is ready for them that slip with the feet.
6 Boldogságban vannak a rablók sátrai és biztosság azoké, kik Istent haragítják, azé, ki istenét kezében hordja.
The tents of robbers are in prosperity, And they who provoke God are secure, Who carry their God in their hand.
7 Azonban kérdezd csak meg a barmot, majd tanít téged, s az ég madarát, majd megjelenti neked;
For ask now the beasts, and they will teach thee; Or the fowls of the air, and they will tell thee;
8 vagy szólj a földnek, majd tanít téged, és elbeszélik neked a tenger halai.
Or speak to the earth, and it will instruct thee; And the fishes of the sea will declare unto thee.
9 Ki ne tudná mindezekből, hogy az Örökkévaló keze cselekedte ezt;
Who among all these doth not know That the hand of Jehovah doeth these things?
10 kinek kezében van minden élőnek a lelke, s minden ember testének a szelleme.
In whose hand is the soul of every living thing, And the breath of all mankind.
11 Nemde a fül vizsgálja a szavakat s az íny az ételt ízleli meg?
Doth not the ear prove words, As the mouth tasteth meat?
12 Aggastyánokban van bölcsesség, s hosszú élet: értelmesség.
With the aged is wisdom, And with length of days is understanding.
13 Ő nála van bölcsesség és erő, övé tanács és értelmesség!
With Him are wisdom and strength; With Him counsel and understanding.
14 Lám, lerombol s nem építtetik föl, rázár valakire s nem nyittatik ki neki.
Lo! he pulleth down, and it shall not be rebuilt; He bindeth a man, and he shall not be set loose.
15 Im elrekeszt vizeket s kiszáradnak – megereszti őket s feldúlják a földet.
Lo! he withholdeth the waters, and they are dried up; He sendeth them forth, and they lay waste the earth.
16 Ő nála van hatalom és üdvösség, övé a tévelygő és a megtévesztő.
With him are strength and wisdom; The deceived and the deceiver are his.
17 Járatja a tanácsosokat megfosztottan s a bírákat megtébolyítja;
He leadeth counsellors away captive, And judges he maketh fools.
18 a királyok kötelékét föloldotta és reákötött övet az ő derekukra;
He looseth the authority of kings, And bindeth their loins with a cord.
19 járatja a papokat megfosztottan s a szilárdakat elferdíti;
He leadeth priests away captive, And overthroweth the mighty.
20 megvonja a biztosszavúak beszédjét s a véneknek eszét elveszi;
He removeth speech from the trusty, And taketh away judgment from the elders.
21 csúfot önt a nemesekre s a hatalmasoknak kötését meglazítja.
He poureth contempt upon princes, And looseth the girdle of the mighty.
22 Feltár mély dolgokat a sötétségből s kihozza világosságra a vakhomályt.
He revealeth deep things out of darkness, And bringeth the shadow of death to light.
23 Nagyra növeszti a nemzeteket s elveszíti, kiterjeszti a nemzeteket és elviszi.
He exalteth nations, and destroyeth them; He enlargeth nations, and leadeth them captive.
24 Szívét veszi az ország népe fejeinek s eltévelyíti úttalan pusztaságban;
He taketh away the understanding of the great men of the land, And causeth them to wander in a wilderness, where is no path;
25 tapogatóznak sötétségben világosság nélkül, s eltévelyíti őket mint a részeget.
They grope in the dark without light; He maketh them stagger like a drunken man.