< Ézsaiás 33 >

1 Oh pusztító, de téged nem pusztítottak, hűtlenkedő, de ellened nem hűtlenkedtek! Amint végeztél a pusztítással, téged fognak pusztítani; amint befejezted a hűtlenkedést, ellened fognak hűtlenkedni.
הוי שודד ואתה לא שדוד ובוגד ולא בגדו בו כהתמך שודד תושד כנלתך לבגד יבגדו בך
2 Örökkévaló, könyörülj rajtunk, hozzád reménykedtünk; légy a karjuk reggelenként, segítségünk is a szorongatás idejében.
יהוה חננו לך קוינו היה זרעם לבקרים אף ישועתנו בעת צרה
3 A zajongás hangjától elbujdostak népek; felemelkedésedtől elszóródtak nemzetek.
מקול המון נדדו עמים מרוממתך נפצו גוים
4 És összeszedik zsákmányotokat, amint összeszedik a sáskát, amint futkos a szöcske, úgy futkosnak rajta.
ואסף שללכם אסף החסיל--כמשק גבים שקק בו
5 Magasztos az Örökkévaló, mert magasban lakozik, megtöltötte Cziónt joggal és igazsággal.
נשגב יהוה כי שכן מרום מלא ציון משפט וצדקה
6 És meglesz időd biztossága, üdvnek gazdagsága, bölcsesség és megismerés; az istenfélelem az az ő kincse.
והיה אמונת עתיך חסן ישועת חכמת ודעת יראת יהוה היא אוצרו
7 Íme hőseik kiáltanak kinn, a béke követei keservesen sírnak.
הן אראלם צעקו חצה מלאכי שלום מר יבכיון
8 Elpusztultak az országutak, megszűnt az útonjáró; fölbontott szövetséget, megvetett városokat, nem vett semmibe embert.
נשמו מסלות שבת עבר ארח הפר ברית מאס ערים לא חשב אנוש
9 Gyászol, elhervadt a föld, megszégyenül a Libanon, elfonnyadt; olyan lett a Sárón mint a sivatag, lombját leveti Básán és Kármell.
אבל אמללה ארץ החפיר לבנון קמל היה השרון כערבה ונער בשן וכרמל
10 Most felkelek, mondja az Örökkévaló, most fölmagasodom, most felemelkedem.
עתה אקום יאמר יהוה עתה ארומם--עתה אנשא
11 Fogantok pozdorját, szültök tarlót, leheletetek tűz, mely megemészt benneteket.
תהרו חשש תלדו קש רוחכם אש תאכלכם
12 És lesznek a népek mészkemencék, levágott tövisek, tűzzel gyújtatnak meg.
והיו עמים משרפות שיד קוצים כסוחים באש יצתו
13 Halljátok távollevők, mit cselekedtem és tudjátok meg közelvalók hatalmamat.
שמעו רחוקים אשר עשיתי ודעו קרובים גברתי
14 Remegtek Cziónban a vétkesek, reszketés fogta el az istenteleneket ki lakhatik közülünk emésztő tűznél, ki lakhatik az örök lángoknál?
פחדו בציון חטאים אחזה רעדה חנפים מי יגור לנו אש אוכלה--מי יגור לנו מוקדי עולם
15 Aki igazságban jár és egyenességet beszél, megveti a zsarolt nyereséget, megrázza kezét, hogy ne fogjon vesztegetést, betömi fülét, hogy ne halljon vérbűnt és behunyja szemeit, hogy ne lásson rosszat:
הלך צדקות ודבר מישרים מאס בבצע מעשקות נער כפיו מתמך בשחד אטם אזנו משמע דמים ועצם עיניו מראות ברע
16 az magasban fog lakozni, sziklák várai az ő menedéke: kenyere megadatik, vize maradandó.
הוא מרומים ישכן מצדות סלעים משגבו לחמו נתן מימיו נאמנים
17 Királyt az ő szépségében nézik majd szemeid, látni fognak tágas országot.
מלך ביפיו תחזינה עיניך תראינה ארץ מרחקים
18 Szíved félelemmel gondolja: hol az író, hol a mérlegelő, hol aki összeírja a tornyokat?
לבך יהגה אימה איה ספר איה שקל איה ספר את המגדלים
19 A durva népet nem látod, a homályos ajkú népet, mely meg nem érthető, a dadogó értelem nélküli nyelvűt.
את עם נועז לא תראה עם עמקי שפה משמוע נלעג לשון אין בינה
20 Nézd Cziónt, gyülekezésünk városát, szemeid látni fogják Jeruzsálemet gondtalan hajléknak, sátornak, mely nem mozdul, melynek szögeit soha nem szakítják ki, melynek kötelei nem szakadnak szét, egy sem.
חזה ציון קרית מועדנו עיניך תראינה ירושלם נוה שאנן אהל בל יצען בל יסע יתדתיו לנצח וכל חבליו בל ינתקו
21 Hanem hatalmas ott számunkra az Örökkévaló, folyók, széles partú folyamok helyett, rajta nem jár evezős hajóraj, és hatalmas hajó nem kel át rajta.
כי אם שם אדיר יהוה לנו מקום נהרים יארים רחבי ידים בל תלך בו אני שיט וצי אדיר לא יעברנו
22 Mert az Örökkévaló a bíránk, az Örökkévaló a törvényadónk, az Örökkévaló a királyunk, ő megsegít bennünket.
כי יהוה שפטנו יהוה מחקקנו יהוה מלכנו הוא יושיענו
23 Meglazultak köteleid, nem tartják erősen árbócfájuk talapját, nem feszítik ki a vitorlát; akkor osztottak zsákmányos ragadmányt sokat, sánták prédáltak prédát,
נטשו חבליך בל יחזקו כן תרנם בל פרשו נס אז חלק עד שלל מרבה פסחים בזזו בז
24 és nem mondja lakos: beteg vagyok – a nép, mely benne lakik, ment a bűntől.
ובל יאמר שכן חליתי העם הישב בה נשא עון

< Ézsaiás 33 >