< 1 Mózes 5 >
1 Ez Ádám nemzetségeinek könyve. Amely napon teremtette Isten az embert, Isten hasonlatosságára alkotta őt.
ESTE es el libro de las generaciones de Adam. El día en que crió Dios al hombre, á la semejanza de Dios lo hizo;
2 Férfinek és nőnek teremtette őket, megáldotta őket és elnevezte őket embernek, amely napon teremtettek.
Varón y hembra los crió; y los bendijo, y llamó el nombre de ellos Adam, el día en que fueron criados.
3 Élt pedig Ádám százharminc évet, midőn nemzett az ő hasonlatosságára, az ő képmására és elnevezte Sésznek
Y vivió Adam ciento y treinta años, y engendró [un hijo] á su semejanza, conforme á su imagen, y llamó su nombre Seth.
4 És voltak Ádám napjai, miután Sészt nemzette, nyolcszáz év; és nemzett fiakat meg lányokat.
Y fueron los días de Adam, después que engendró á Seth, ochocientos años: y engendró hijos é hijas.
5 Voltak pedig Ádám összes napjai, melyeket élt kilencszázharminc év, azután meghalt.
Y fueron todos los días que vivió Adam novecientos y treinta años, y murió.
6 És élt Sész százöt évet, midőn nemzette Enóst.
Y vivió Seth ciento y cinco años, y engendró á Enós.
7 És élt Sész, miután Enóst nemzette, nyolcszázhét évet; és nemzett fiakat meg lányokat.
Y vivió Seth, después que engendró á Enós, ochocientos y siete años: y engendró hijos é hijas.
8 Voltak pedig Sésznek összes napjai kilencszáztizenkét év, azután meghalt.
Y fueron todos los días de Seth novecientos y doce años; y murió.
9 És élt Enós kilencven évet, midőn nemzette Kenónt.
Y vivió Enós noventa años, y engendró á Cainán.
10 És élt Enós, miután Kénont nemzette, nyolcszáztizenöt évet; és nemzett fiakat meg lányokat.
Y vivió Enós después que engendró á Cainán, ochocientos y quince años: y engendró hijos é hijas.
11 Voltak pedig Enós összes napjai kilencszázöt év, azután meghalt.
Y fueron todos los días de Enós novecientos y cinco años; y murió.
12 És élt Kénon hetven évet, midőn nemzette Máhálálélt.
Y vivió Cainán setenta años, y engendró á Mahalaleel.
13 És élt Kénon, miután Máhálálélt nemzette nyolcszáznegyven évet; és nemzett fiakat meg lányokat.
Y vivió Cainán, después que engendró á Mahalaleel, ochocientos y cuarenta años: y engendró hijos é hijas.
14 Voltak pedig Kénon összes napjai kilencszáztíz év, azután meghalt.
Y fueron todos los días de Cainán novecientos y diez años; y murió.
15 És élt Máhálálél hatvanöt évet, midőn nemzette Jeredet.
Y vivió Mahalaleel sesenta y cinco años, y engendró á Jared.
16 Élt élt Máhálálél; miután Jeredet nemzette, nyolcszázharminc évet; és nemzett fiakat és lányokat.
Y vivió Mahalaleel, después que engendró á Jared, ochocientos y treinta años: y engendró hijos é hijas.
17 Voltak pedig Máhálálél összes napjai nyolcszázkilencvenöt év, azután meghalt.
Y fueron todos los días de Mahalaleel ochocientos noventa y cinco años; y murió.
18 És élt Jered százhatvankét évet, midőn nemzette Chánóchot.
Y vivió Jared ciento sesenta y dos años, y engendró á Henoch.
19 És élt Jered, miután Chánóchot nemzette, nyolcszáz évet; és nemzett fiakat meg lányokat.
Y vivió Jared, después que engendró á Henoch, ochocientos años: y engendró hijos é hijas.
20 Voltak pedig Jered összes napjai kilencszázhatvankét év, azután meghalt.
Y fueron todos los días de Jared novecientos sesenta y dos años; y murió.
21 És élt Chánóch hatvanöt évet, midőn nemzette Meszúseláchot.
Y vivió Henoch sesenta y cinco años, y engendró á Mathusalam.
22 És járt Chánóch Istennel, miután Meszúseláchot nemzette, háromszáz évig; és nemzett fiakat meg lányokat.
Y caminó Henoch con Dios, después que engendró á Mathusalam, trescientos años: y engendró hijos é hijas.
23 Voltak pedig Chánóch összes napjai háromszázhatvanöt év.
Y fueron todos los días de Henoch trescientos sesenta y cinco años.
24 És járt Chánóch Istennel és nem volt többé, mert magához vette őt Isten.
Caminó, pues, Henoch con Dios, y desapareció, porque le llevó Dios.
25 És élt Meszúselách száznyolcvanhét évet, midőn nemzette Lemecht.
Y vivió Mathusalam ciento ochenta y siete años, y engendró á Lamech.
26 És élt Meszúselách, miután Lemecht nemzette, hétszáznyolcvankét évet; és nemzett fiakat meg lányokat.
Y vivió Mathusalam, después que engendró á Lamech, setecientos ochenta y dos años: y engendró hijos é hijas.
27 Voltak pedig Meszúselách összes napjai kilencszázhatvankilenc év, azután meghalt.
Fueron, pues, todos los días de Mathusalam, novecientos sesenta y nueve años; y murió.
28 És élt Lemech száznyolcvankét évet, midőn nemzett fiat.
Y vivió Lamech ciento ochenta y dos años, y engendró un hijo:
29 És elnevezte azt Noáchnak (Nóé), mondván: Ez fog bennünket megvigasztalni munkánkban és kezünk fáradalmában, a földön, melyet elátkozott az Örökkévaló.
Y llamó su nombre Noé, diciendo: Este nos aliviará de nuestras obras, y del trabajo de nuestras manos, á causa de la tierra que Jehová maldijo.
30 És élt Lemech, miután Nóét nemzette, ötszázkilencvenöt évet; és nemzett fiakat meg lányokat.
Y vivió Lamech, después que engendró á Noé, quinientos noventa y cinco años: y engendró hijos é hijas.
31 Voltak pedig Lemech összes napjai hétszázhetvenhét év, azután meghalt.
Y fueron todos los días de Lamech setecientos setenta y siete años; y murió.
32 Nóé pedig ötszáz éves volt, midőn nemzette Nóé Sémet, Chomot és Jefeszt.
Y siendo Noé de quinientos años, engendró á Sem, Châm, y á Japhet.