< 1 Mózes 36 >

1 Ezek pedig Ézsau nemzetségei, ő Edóm.
ואלה תלדות עשו הוא אדום
2 Ézsau pedig vette feleségeit Kánaán leányai közül: Ódót, Élónnak, a chittinek leányát és Oholivomot, leányát Ánónak, aki Civónnak, a chivvinek leánya volt,
עשו לקח את נשיו מבנות כנען את עדה בת אילון החתי ואת אהליבמה בת ענה בת צבעון החוי
3 és Boszmászt, Ismáel leányát, Nevojósz nővérét.
ואת בשמת בת ישמעאל אחות נביות
4 És szülte Ódó Ézsaunak Elifázt, Boszmász pedig szülte Reúélt.
ותלד עדה לעשו את אליפז ובשמת ילדה את רעואל
5 És Oholivomo szülte Jeúst meg Jálámot és Kóráchot; ezek Ézsau fiai, akik születtek neki Kánaán országában.
ואהליבמה ילדה את יעיש (יעוש) ואת יעלם ואת קרח אלה בני עשו אשר ילדו לו בארץ כנען
6 És vette Ézsau az ő feleségeit, fiait és leányait, meg háza minden személyzetét, nyáját, minden barmát és minden birtokát, amelyet szerzett Kánaán országában és elment más országba Jákob, az ő testvére elől;
ויקח עשו את נשיו ואת בניו ואת בנתיו ואת כל נפשות ביתו ואת מקנהו ואת כל בהמתו ואת כל קנינו אשר רכש בארץ כנען וילך אל ארץ מפני יעקב אחיו
7 mert szerzeményük több volt, semhogy együtt lakjanak és nem bírta tartózkodásuk földje őket elviselni nyájaik miatt.
כי היה רכושם רב משבת יחדו ולא יכלה ארץ מגוריהם לשאת אתם--מפני מקניהם
8 Ézsau lakott tehát Széir hegyén; Ézsau az Edóm.
וישב עשו בהר שעיר עשו הוא אדום
9 Ezek pedig Ézsau, Edóm atyjának nemzetségei Széir hegyén.
ואלה תלדות עשו אבי אדום בהר שעיר
10 Ezek Ézsau fiainak nevei: Elifáz, Ódónak, fiai feleségének fia; Reúél, Boszmásznak, Ézsau feleségének fia.
אלה שמות בני עשו אליפז בן עדה אשת עשו רעואל בן בשמת אשת עשו
11 Elifáz fiai pedig voltak: Témon, Ómor, Czefó, Gátom és Kenáz.
ויהיו בני אליפז--תימן אומר צפו וגעתם וקנז
12 Timná pedig volt Elifáznak, Ézsau fiának ágyasa és szülte Elifáznak Ámálékot; ezek Ódó, Ézsau feleségének fiai.
ותמנע היתה פילגש לאליפז בן עשו ותלד לאליפז את עמלק אלה בני עדה אשת עשו
13 Ezek pedig Reúél fiai: Náchász és Zerách, Sámmo és Mizzo; ezek voltak Boszmásznak, Ézsau feleségének fiai.
ואלה בני רעואל נחת וזרח שמה ומזה אלה היו בני בשמת אשת עשו
14 Ezek pedig voltak fiai Oholivómónak, Ánó leányainak, Civón leányának, Ézsau feleségének; ugyanis szülte Ézsaunak: Jeúst, Jalámot és Kóráchot.
ואלה היו בני אהליבמה בת ענה בת צבעון--אשת עשו ותלד לעשו את יעיש (יעוש) ואת יעלם ואת קרח
15 Ezek Ézsau fiainak törzsfői: Elifáz, Ézsau elsőszülöttének fiai: Témon törzsfő, Ómor törzsfő, Cefó törzsfő, Kenáz törzsfő;
אלה אלופי בני עשו בני אליפז בכור עשו--אלוף תימן אלוף אומר אלוף צפו אלוף קנז
16 Kórách törzsfő, Gátom törzsfő, Ámálék törzsfő. Ezek Elifáz törzsfői Edóm országában; ezek Odó fiai.
אלוף קרח אלוף געתם אלוף עמלק אלה אלופי אליפז בארץ אדום אלה בני עדה
17 Ezek pedig Reúél, Ézsau fiának fiai: Náchász törzsfő, Zerách törzsfő, Sámmo törzsfő; Mizzo törzsfő; ezek Reúél törzsfői Edom országában. Ezek Boszmász, Ézsau feleségének fiai.
ואלה בני רעואל בן עשו--אלוף נחת אלוף זרח אלוף שמה אלוף מזה אלה אלופי רעואל בארץ אדום--אלה בני בשמת אשת עשו
18 Ezek pedig Oholivomo, Ézsau feleségének fiai: Jeús törzsfő, Jálám törzsfő, Kórách törzsfő; ezek törzsfői Oholivomonak, Áno leányának, Ézsau feleségének.
ואלה בני אהליבמה אשת עשו--אלוף יעוש אלוף יעלם אלוף קרח אלה אלופי אהליבמה בת ענה--אשת עשו
19 Ezek Ézsau fiai és ezek a törzsfők; ez Edóm.
אלה בני עשו ואלה אלופיהם הוא אדום
20 Ezek Széirnak, a Chórínak fiai, az ország lakói: Lóton, Sóvol, Civón és Áron.
אלה בני שעיר החרי ישבי הארץ לוטן ושובל וצבעון וענה
21 Disón, Écer és Dison; ezek a Chórínak törzsfői, Széir fiai, Edóm országában.
ודשון ואצר ודישן אלה אלופי החרי בני שעיר בארץ אדום
22 És voltak Lóton fiai: Chóri és Hémom; Lóton nővére pedig Timna.
ויהיו בני לוטן חרי והימם ואחות לוטן תמנע
23 Ezek pedig Sóvol fiai: Álvon és Monáchász és Évol, Sefó és Ónom.
ואלה בני שובל עלון ומנחת ועיבל שפו ואונם
24 És ezek Civón fiai: Ájjo és Áno; ez amaz Áno, aki találta az öszvéreket a pusztában, midőn legeltette Civónnak, az ő atyjának szamarait.
ואלה בני צבעון ואיה וענה הוא ענה אשר מצא את הימם במדבר ברעתו את החמרים לצבעון אביו
25 És ezek Ánó fiai: Disón és Oholivomo, Áno leánya.
ואלה בני ענה דשן ואהליבמה בת ענה
26 Ezek pedig Dísón fiai: Chemdon, Esbon, Jíszron és Cheron.
ואלה בני דישן--חמדן ואשבן ויתרן וכרן
27 Ezek Écer fiai: Bilhon, Záávon és Ákon.
אלה בני אצר--בלהן וזעון ועקן
28 Ezek Díson fiai: Úcz és Áron.
אלה בני דישן עוץ וארן
29 Ezek a Chóri törzsfői: Lóton törzsfő, Sóvol törzsfő, Civón törzsfő, Áno törzsfő;
אלה אלופי החרי אלוף לוטן אלוף שובל אלוף צבעון אלוף ענה
30 Dísón törzsfő, Écer törzsfő, Díson törzsfő; ezek a Chóri törzsfői, törzsfőik szerint Széir országában.
אלוף דשן אלוף אצר אלוף דישן אלה אלופי החרי לאלפיהם בארץ שעיר
31 És ezek a királyok, akik uralkodtak Edóm országában, mielőtt király uralkodott Izrael fiain.
ואלה המלכים אשר מלכו בארץ אדום--לפני מלך מלך לבני ישראל
32 És uralkodott Edómban Belá, Beór fia, és városának neve: Dinhovo.
וימלך באדום בלע בן בעור ושם עירו דנהבה
33 Meghalt Belá és uralkodott helyette Jóvov, Zerách fia, Bocróból.
וימת בלע וימלך תחתיו יובב בן זרח מבצרה
34 Meghalt Jóvov és uralkodott helyette Chúsom, a témóni országából.
וימת יובב וימלך תחתיו חשם מארץ התימני
35 Meghalt Chúsom és uralkodott helyette Hádád, Bedád fia, aki megverte Midjont Móáb mezőségén, városának neve Ávisz.
וימת חשם וימלך תחתיו הדד בן בדד המכה את מדין בשדה מואב ושם עירו עוית
36 Meghalt Hádád és uralkodott helyette Számló, Mászrékoból.
וימת הדד וימלך תחתיו שמלה ממשרקה
37 Meghalt Számló és uralkodott helyette Sóul Rechóvószból, a folyam mellett.
וימת שמלה וימלך תחתיו שאול מרחבות הנהר
38 Meghalt Sóul és uralkodott helyette Báál-Chonon, Áchbor fia.
וימת שאול וימלך תחתיו בעל חנן בן עכבור
39 Meghalt Báál-Chonon, Áchbór fia és uralkodott helyette Hádár és városának neve: Poú; feleségének neve pedig Mehétávél, Mátréd leánya, aki Mé-Zóhov leánya volt.
וימת בעל חנן בן עכבור וימלך תחתיו הדר ושם עירו פעו ושם אשתו מהיטבאל בת מטרד בת מי זהב
40 Ezek pedig nevei Ézsau törzsfőinek, családjaik szerint, helységeik szerint neveikkel: Timnó törzsfő, Álvon törzsfő, Jeszész törzsfő;
ואלה שמות אלופי עשו למשפחתם למקמתם בשמתם אלוף תמנע אלוף עלוה אלוף יתת
41 Oholivomo törzsfő, Éló törzsfő, Pinón törzsfő;
אלוף אהליבמה אלוף אלה אלוף פינן
42 Kenáz törzsfő, Témon törzsfő, Mivcor törzsfő;
אלוף קנז אלוף תימן אלוף מבצר
43 Mágdiél törzsfő, Irom törzsfő; ezek Edóm törzsfői lakhelyeik szerint, birtokuk országában, ez Ézsau, Edom atyja.
אלוף מגדיאל אלוף עירם אלה אלופי אדום למשבתם בארץ אחזתם--הוא עשו אבי אדום

< 1 Mózes 36 >