< 1 Mózes 36 >

1 Ezek pedig Ézsau nemzetségei, ő Edóm.
Now this is the history of the generations of Esau (that is, Edom).
2 Ézsau pedig vette feleségeit Kánaán leányai közül: Ódót, Élónnak, a chittinek leányát és Oholivomot, leányát Ánónak, aki Civónnak, a chivvinek leánya volt,
Esau took his wives from the daughters of Canaan: Adah the daughter of Elon, the Hittite; and Oholibamah the daughter of Anah, the daughter of Zibeon, the Hivite;
3 és Boszmászt, Ismáel leányát, Nevojósz nővérét.
and Basemath, Ishmael’s daughter, sister of Nebaioth.
4 És szülte Ódó Ézsaunak Elifázt, Boszmász pedig szülte Reúélt.
Adah bore to Esau Eliphaz. Basemath bore Reuel.
5 És Oholivomo szülte Jeúst meg Jálámot és Kóráchot; ezek Ézsau fiai, akik születtek neki Kánaán országában.
Oholibamah bore Jeush, Jalam, and Korah. These are the sons of Esau, who were born to him in the land of Canaan.
6 És vette Ézsau az ő feleségeit, fiait és leányait, meg háza minden személyzetét, nyáját, minden barmát és minden birtokát, amelyet szerzett Kánaán országában és elment más országba Jákob, az ő testvére elől;
Esau took his wives, his sons, his daughters, and all the members of his household, with his livestock, all his animals, and all his possessions, which he had gathered in the land of Canaan, and went into a land away from his brother Jacob.
7 mert szerzeményük több volt, semhogy együtt lakjanak és nem bírta tartózkodásuk földje őket elviselni nyájaik miatt.
For their substance was too great for them to dwell together, and the land of their travels couldn’t bear them because of their livestock.
8 Ézsau lakott tehát Széir hegyén; Ézsau az Edóm.
Esau lived in the hill country of Seir. Esau is Edom.
9 Ezek pedig Ézsau, Edóm atyjának nemzetségei Széir hegyén.
This is the history of the generations of Esau the father of the Edomites in the hill country of Seir:
10 Ezek Ézsau fiainak nevei: Elifáz, Ódónak, fiai feleségének fia; Reúél, Boszmásznak, Ézsau feleségének fia.
these are the names of Esau’s sons: Eliphaz, the son of Adah, the wife of Esau; and Reuel, the son of Basemath, the wife of Esau.
11 Elifáz fiai pedig voltak: Témon, Ómor, Czefó, Gátom és Kenáz.
The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz.
12 Timná pedig volt Elifáznak, Ézsau fiának ágyasa és szülte Elifáznak Ámálékot; ezek Ódó, Ézsau feleségének fiai.
Timna was concubine to Eliphaz, Esau’s son; and she bore to Eliphaz Amalek. These are the descendants of Adah, Esau’s wife.
13 Ezek pedig Reúél fiai: Náchász és Zerách, Sámmo és Mizzo; ezek voltak Boszmásznak, Ézsau feleségének fiai.
These are the sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These were the descendants of Basemath, Esau’s wife.
14 Ezek pedig voltak fiai Oholivómónak, Ánó leányainak, Civón leányának, Ézsau feleségének; ugyanis szülte Ézsaunak: Jeúst, Jalámot és Kóráchot.
These were the sons of Oholibamah, the daughter of Anah, the daughter of Zibeon, Esau’s wife: she bore to Esau Jeush, Jalam, and Korah.
15 Ezek Ézsau fiainak törzsfői: Elifáz, Ézsau elsőszülöttének fiai: Témon törzsfő, Ómor törzsfő, Cefó törzsfő, Kenáz törzsfő;
These are the chiefs of the sons of Esau: the sons of Eliphaz the firstborn of Esau: chief Teman, chief Omar, chief Zepho, chief Kenaz,
16 Kórách törzsfő, Gátom törzsfő, Ámálék törzsfő. Ezek Elifáz törzsfői Edóm országában; ezek Odó fiai.
chief Korah, chief Gatam, chief Amalek. These are the chiefs who came of Eliphaz in the land of Edom. These are the sons of Adah.
17 Ezek pedig Reúél, Ézsau fiának fiai: Náchász törzsfő, Zerách törzsfő, Sámmo törzsfő; Mizzo törzsfő; ezek Reúél törzsfői Edom országában. Ezek Boszmász, Ézsau feleségének fiai.
These are the sons of Reuel, Esau’s son: chief Nahath, chief Zerah, chief Shammah, chief Mizzah. These are the chiefs who came of Reuel in the land of Edom. These are the sons of Basemath, Esau’s wife.
18 Ezek pedig Oholivomo, Ézsau feleségének fiai: Jeús törzsfő, Jálám törzsfő, Kórách törzsfő; ezek törzsfői Oholivomonak, Áno leányának, Ézsau feleségének.
These are the sons of Oholibamah, Esau’s wife: chief Jeush, chief Jalam, chief Korah. These are the chiefs who came of Oholibamah the daughter of Anah, Esau’s wife.
19 Ezek Ézsau fiai és ezek a törzsfők; ez Edóm.
These are the sons of Esau (that is, Edom), and these are their chiefs.
20 Ezek Széirnak, a Chórínak fiai, az ország lakói: Lóton, Sóvol, Civón és Áron.
These are the sons of Seir the Horite, the inhabitants of the land: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
21 Disón, Écer és Dison; ezek a Chórínak törzsfői, Széir fiai, Edóm országában.
Dishon, Ezer, and Dishan. These are the chiefs who came of the Horites, the children of Seir in the land of Edom.
22 És voltak Lóton fiai: Chóri és Hémom; Lóton nővére pedig Timna.
The children of Lotan were Hori and Heman. Lotan’s sister was Timna.
23 Ezek pedig Sóvol fiai: Álvon és Monáchász és Évol, Sefó és Ónom.
These are the children of Shobal: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam.
24 És ezek Civón fiai: Ájjo és Áno; ez amaz Áno, aki találta az öszvéreket a pusztában, midőn legeltette Civónnak, az ő atyjának szamarait.
These are the children of Zibeon: Aiah and Anah. This is Anah who found the hot springs in the wilderness, as he fed the donkeys of Zibeon his father.
25 És ezek Ánó fiai: Disón és Oholivomo, Áno leánya.
These are the children of Anah: Dishon and Oholibamah, the daughter of Anah.
26 Ezek pedig Dísón fiai: Chemdon, Esbon, Jíszron és Cheron.
These are the children of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran, and Cheran.
27 Ezek Écer fiai: Bilhon, Záávon és Ákon.
These are the children of Ezer: Bilhan, Zaavan, and Akan.
28 Ezek Díson fiai: Úcz és Áron.
These are the children of Dishan: Uz and Aran.
29 Ezek a Chóri törzsfői: Lóton törzsfő, Sóvol törzsfő, Civón törzsfő, Áno törzsfő;
These are the chiefs who came of the Horites: chief Lotan, chief Shobal, chief Zibeon, chief Anah,
30 Dísón törzsfő, Écer törzsfő, Díson törzsfő; ezek a Chóri törzsfői, törzsfőik szerint Széir országában.
chief Dishon, chief Ezer, and chief Dishan. These are the chiefs who came of the Horites, according to their chiefs in the land of Seir.
31 És ezek a királyok, akik uralkodtak Edóm országában, mielőtt király uralkodott Izrael fiain.
These are the kings who reigned in the land of Edom, before any king reigned over the children of Israel.
32 És uralkodott Edómban Belá, Beór fia, és városának neve: Dinhovo.
Bela, the son of Beor, reigned in Edom. The name of his city was Dinhabah.
33 Meghalt Belá és uralkodott helyette Jóvov, Zerách fia, Bocróból.
Bela died, and Jobab, the son of Zerah of Bozrah, reigned in his place.
34 Meghalt Jóvov és uralkodott helyette Chúsom, a témóni országából.
Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
35 Meghalt Chúsom és uralkodott helyette Hádád, Bedád fia, aki megverte Midjont Móáb mezőségén, városának neve Ávisz.
Husham died, and Hadad, the son of Bedad, who struck Midian in the field of Moab, reigned in his place. The name of his city was Avith.
36 Meghalt Hádád és uralkodott helyette Számló, Mászrékoból.
Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his place.
37 Meghalt Számló és uralkodott helyette Sóul Rechóvószból, a folyam mellett.
Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the river, reigned in his place.
38 Meghalt Sóul és uralkodott helyette Báál-Chonon, Áchbor fia.
Shaul died, and Baal Hanan the son of Achbor reigned in his place.
39 Meghalt Báál-Chonon, Áchbór fia és uralkodott helyette Hádár és városának neve: Poú; feleségének neve pedig Mehétávél, Mátréd leánya, aki Mé-Zóhov leánya volt.
Baal Hanan the son of Achbor died, and Hadar reigned in his place. The name of his city was Pau. His wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
40 Ezek pedig nevei Ézsau törzsfőinek, családjaik szerint, helységeik szerint neveikkel: Timnó törzsfő, Álvon törzsfő, Jeszész törzsfő;
These are the names of the chiefs who came from Esau, according to their families, after their places, and by their names: chief Timna, chief Alvah, chief Jetheth,
41 Oholivomo törzsfő, Éló törzsfő, Pinón törzsfő;
chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
42 Kenáz törzsfő, Témon törzsfő, Mivcor törzsfő;
chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
43 Mágdiél törzsfő, Irom törzsfő; ezek Edóm törzsfői lakhelyeik szerint, birtokuk országában, ez Ézsau, Edom atyja.
chief Magdiel, and chief Iram. These are the chiefs of Edom, according to their habitations in the land of their possession. This is Esau, the father of the Edomites.

< 1 Mózes 36 >