< 1 Mózes 21 >

1 Az Örökkévaló pedig gondolt Sárára, amint mondta és cselekedett az Örökkévaló Sárával, amint szólt.
ויהוה פקד את שרה כאשר אמר ויעש יהוה לשרה כאשר דבר
2 Sára fogant és szült Ábrahámnak fiat, az ő öregségére, azon időre, melyről szólt neki Isten.
ותהר ותלד שרה לאברהם בן לזקניו למועד אשר דבר אתו אלהים
3 És elnevezte Ábrahám az ő fiát, aki született neki, akit szült neki Sára: Izsáknak.
ויקרא אברהם את שם בנו הנולד לו אשר ילדה לו שרה--יצחק
4 És körülmetélte Ábrahám Izsákot, az ő fiát nyolc napos korában, amint megparancsolta neki Isten.
וימל אברהם את יצחק בנו בן שמנת ימים כאשר צוה אתו אלהים
5 Ábrahám pedig száz éves volt, midőn született neki Izsák, az ő fia.
ואברהם בן מאת שנה בהולד לו את יצחק בנו
6 És mondta Sára: Nevetséget tett velem Isten; mindenki, aki hallja, nevetni fog rajtam.
ותאמר שרה--צחק עשה לי אלהים כל השמע יצחק לי
7 És mondta: Ki mondta volna Ábrahámnak; fiakat szoptat Sára, hogy én szültem fiat az ő öregségére.
ותאמר מי מלל לאברהם היניקה בנים שרה כי ילדתי בן לזקניו
8 És felnövekedett a gyermek és elválasztatott. És csinált Ábrahám nagy lakomát, amely napon elválasztatott Izsák.
ויגדל הילד ויגמל ויעש אברהם משתה גדול ביום הגמל את יצחק
9 És látta Sára az egyiptomi Hágár fiát, akit az szült Ábrahámnak, amint gúnyolódik.
ותרא שרה את בן הגר המצרית אשר ילדה לאברהם--מצחק
10 És mondta Ábrahámnak: Űzd el ezt a szolgálót és az ő fiát, hogy ne örököljön ennek a szolgálónak a fia az én fiammal; Izsákkal.
ותאמר לאברהם גרש האמה הזאת ואת בנה כי לא יירש בן האמה הזאת עם בני עם יצחק
11 De nagyon visszatetszett a dolog Ábrahám szemeiben, az ő fia miatt.
וירע הדבר מאד בעיני אברהם על אודת בנו
12 És mondta Isten Ábrahámnak: Ne legyen visszatetsző szemeidben a fiú miatt és szolgálód miatt; mindenben, amit mond neked Sára, hallgass szavára, mert Izsákról fog elneveztetni magzatod.
ויאמר אלהים אל אברהם אל ירע בעיניך על הנער ועל אמתך--כל אשר תאמר אליך שרה שמע בקלה כי ביצחק יקרא לך זרע
13 De a szolgáló fiát is néppé fogom tenni, mert magzatod ő.
וגם את בן האמה לגוי אשימנו כי זרעך הוא
14 És fölkelt Ábrahám kora reggel, vett kenyeret, egy tömlő vizet és odaadta Hágárnak; föltette a vállára, meg a gyermeket és elbocsátotta. Az pedig elment és bolyongott Beér-Seva pusztájában.
וישכם אברהם בבקר ויקח לחם וחמת מים ויתן אל הגר שם על שכמה ואת הילד--וישלחה ותלך ותתע במדבר באר שבע
15 Midőn kifogyott a víz a tömlőből, odadobta a gyermeket a bokrok egyike alá.
ויכלו המים מן החמת ותשלך את הילד תחת אחד השיחם
16 Ő pedig elment és leült szemközt egy íjlövésnyi távolságra, mert azt mondta: Ne lássam a gyermek halálát; és leült szemközt, fölemelte hangját és sírt.
ותלך ותשב לה מנגד הרחק כמטחוי קשת כי אמרה אל אראה במות הילד ותשב מנגד ותשא את קלה ותבך
17 És Isten meghallotta a fiú hangját és szólította Isten angyala Hágárt az égből és mondta neki: Mi bajod Hágár? Ne félj, mert Isten meghallotta a fiú hangját ott, ahol ő van.
וישמע אלהים את קול הנער ויקרא מלאך אלהים אל הגר מן השמים ויאמר לה מה לך הגר אל תיראי כי שמע אלהים אל קול הנער באשר הוא שם
18 Kelj föl, vedd föl a fiút, fogd meg erősen kezeddel őt, mert nagy néppé teszem őt.
קומי שאי את הנער והחזיקי את ידך בו כי לגוי גדול אשימנו
19 És megnyitotta Isten szemeit (Hágárnak) és látott egy kutat vízzel; odament, megtöltötte a tömlőt vízzel és megitatta a fiút.
ויפקח אלהים את עיניה ותרא באר מים ותלך ותמלא את החמת מים ותשק את הנער
20 És Isten vele volt a fiúval és az felnőtt, a pusztában lakott és íjász lett.
ויהי אלהים את הנער ויגדל וישב במדבר ויהי רבה קשת
21 És lakott Poron pusztájában, anyja pedig vett neki feleséget Egyiptom országából.
וישב במדבר פארן ותקח לו אמו אשה מארץ מצרים
22 És történt abban az időben, hogy szólt Ávimelech és Fichól, az ő hadvezére Ábrahámhoz mondván: Isten veled van mindenben, amit teszel;
ויהי בעת ההוא ויאמר אבימלך ופיכל שר צבאו אל אברהם לאמר אלהים עמך בכל אשר אתה עשה
23 azért most esküdjél meg nekem itt Istenre, hogy nem fogsz csalárdul cselekedni sem velem, sem gyermekemmel, sem unokámmal! De azon kegyesség szerint, mellyel én cselekedtem veled, cselekszel te velem és az országgal, melyben tartózkodtál.
ועתה השבעה לי באלהים הנה אם תשקר לי ולניני ולנכדי כחסד אשר עשיתי עמך תעשה עמדי ועם הארץ אשר גרתה בה
24 És mondta Ábrahám: Én esküszöm!
ויאמר אברהם אנכי אשבע
25 És megfeddte Ábrahám Ávimelechet a kút miatt, melyet erőszakkal elvettek Ávimelech szolgái.
והוכח אברהם את אבימלך על אדות באר המים אשר גזלו עבדי אבימלך
26 És mondta Ávimelech: Nem tudom ki tette ezt a dolgot, te sem adtad tudtomra és én nem is hallottam, csak ma.
ויאמר אבימלך--לא ידעתי מי עשה את הדבר הזה וגם אתה לא הגדת לי וגם אנכי לא שמעתי--בלתי היום
27 És Ábrahám vett juhot és marhát és Ávimelechnek adta és ők ketten kötöttek szövetséget.
ויקח אברהם צאן ובקר ויתן לאבימלך ויכרתו שניהם ברית
28 És Ábrahám külön állította a hét juhbárányt.
ויצב אברהם את שבע כבשת הצאן--לבדהן
29 És mondta Ávimelech Ábrahámnak: Mire való ez a hét juhbárány, melyet különállítottál?
ויאמר אבימלך אל אברהם מה הנה שבע כבשת האלה אשר הצבת לבדנה
30 Ő pedig mondta: Hogy a hét bárányt fogadd el kezemből, azért, hogy legyen nekem tanúbizonyságul, hogy én ástam ezt a kutat
ויאמר--כי את שבע כבשת תקח מידי בעבור תהיה לי לעדה כי חפרתי את הבאר הזאת
31 Azért nevezte azt a helységet Beér-Sevának, mert ott esküdtek mindketten.
על כן קרא למקום ההוא--באר שבע כי שם נשבעו שניהם
32 És szövetséget kötöttek Beér-Sevában; azután fölkerekedett Ávimelech és Fichól, az ő hadvezére visszatértek a filiszteusok földjére.
ויכרתו ברית בבאר שבע ויקם אבימלך ופיכל שר צבאו וישבו אל ארץ פלשתים
33 És (Ábrahám) ültetett ligetet Beér-Sevában és hívta ott az Örökkévalót, az örök Istent.
ויטע אשל בבאר שבע ויקרא שם--בשם יהוה אל עולם
34 És Ábrahám tartózkodott a filiszteusok földjén sok ideig.
ויגר אברהם בארץ פלשתים ימים רבים

< 1 Mózes 21 >