< 1 Mózes 10 >

1 Ezek pedig nemzetségei Nóé fiainak, Sémnek, Chomnak és Jefesznek: születtek fiaik az özönvíz után.
Estas son las generaciones de los hijos de Noé: Sem, Cam, y Jafet, a los cuales nacieron hijos después del diluvio.
2 Jefesz fiai: Gómer, Mágóg, Módáj, Jóvon és Tuvol, Mesech és Tirosz.
Los hijos de Jafet fueron Gomer, y Magog, y Madai, y Javán, y Tubal, y Mosoc, y Tiras.
3 Gómer fiai pedig: Áskenáz, Rifász és Tógármó.
Y los hijos de Gomer: Ascenez, y Rifat, y Togorma.
4 Jóvon fiai: Elisó és Társis, Kittim és Dodónim.
Y los hijos de Javán: Elisa, y Társis, Cetim, y Dodanim.
5 Ezektől oszoltak el a szigeti népek, országaikban, mindegyik a maga nyelve szerint, családjaik szerint, népeikkel.
Por estos fueron partidas las islas de las Gentes en sus tierras, cada cual según su lengua, conforme a sus familias en sus naciones.
6 Chom fiai pedig: Kús, Micráim, Pút és Kánaán.
Los hijos de Cam fueron Cus, y Mizraim, y Fut, y Canaán.
7 Kús fiai pedig: Szevó, Cháviló, Szávto, Rámo és Szávtechó; Rámo fiai pedig: Sevó és Dedón.
Y los hijos de Cus, Saba, Hevila, y Sabata, y Rahama, y Sabataca. Y los hijos de Rahama, Saba, y Dadán.
8 Kús nemzette Nimródot, ő kezdett el hőssé lenni a földön.
Y Cus engendró a Nimrod. Este comenzó a ser poderoso en la tierra.
9 Ő hős vadász volt az Örökkévaló színe előtt, azért mondják: Mint Nimród, oly hős vadász az Örökkévaló színe előtt.
Este fue poderoso cazador delante de Jehová: por lo cual se dice: Como Nimrod poderoso cazador delante de Jehová.
10 Volt pedig birodalmának elseje Bábel és Erech, Ákkád meg Kálne, Sineor országában.
Y fue la cabecera de su reino Babel, y Arac, y Acad, y Calanne, en la tierra de Sennaar.
11 Ezen országból ment ki Ássúrba és építette Ninivét és Rechóvosz-Irt, meg Keláchot,
De aquesta tierra salió Assur, el cual edificó a Nínive, y a Recobot-ir, y a Cale,
12 és Reszent, Ninive és Kelách között; az a nagyváros.
Y a Resen entre Nínive y Cale, la cual es la ciudad grande.
13 Micráim pedig nemzette Lúdimót, Ánomimot, Lehovimot és Náftúchimot,
Y Mizraim engendró a Ludim, y Anamim, y Laabim, y Neptuim,
14 és Pászrúszimot, meg gászlúchimot – ahonnan a filiszteusok származtak – és a Kaftórimot.
Y a Fetrusim, y Casluim, de donde salieron los Filisteos, y a Caftorim.
15 Kánaán pedig nemzette Cidónt, elsőszülöttét és Chétet,
Y Canaán engendró a Sidón su primogénito, y a Jet,
16 és a Jevúszit, az Emórit, a Girgósit
Y a Jebusi, y Amori, y Gergasi,
17 a Chivvit, az Árkit és a Szinit;
Y a Hevi, y a Arci, y a Cini,
18 az Árvódit, a Cemorit és a Chámószit; és azután elszéledtek a Kánaáni családjai.
Y a Aradi, Samari, y Hemati: y después se derramaron las familias de los Cananeos.
19 És Kánaán határa volt Cidóntól, Geror mentén Ázzóig, Szodoma, Gomorrha, Ádmó és Cevóim mentén Lesáig.
Y fue el término de los Cananeos, desde Sidón viniendo a Gerar hasta Gaza, hasta entrar en Sodoma y Gomorra, Adma, y Seboim hasta Lasa.
20 Ezek Chom fiai családjaik szerint, nyelveik szerint, országaikban, népeikkel.
Estos son los hijos de Cam por sus familias, por sus lenguas, en sus tierras, en sus naciones.
21 És Sémnek is születtek (fiai); ő volt atyja Éver minden fiának, nagyobbik fivére Jefesznek.
Y a Sem también le nacieron hijos; él fue padre de todos los hijos de Jeber, hermano de Jafet el mayor.
22 Sém fiai: Élom, Ássúr, Árpáchsod, Lúd és Áram.
Y los hijos de Sem fueron Elam, y Assur, y Arfajad, y Lud, y Aram.
23 Áram fiai pedig: Uc, Chúl, Geszer és Más.
Y los hijos de Aram: Hus, y Hul, y Geter, y Mes.
24 Árpáchsod pedig nemzette Seláchot és Selách nemzette Évert.
Arfajad engendró a Sale, y Sale engendró a Jeber.
25 Évernek pedig született két fia; az egyik neve Peleg, mert az ő napjaiban osztatott föl a föld és testvérének neve: Jokton.
Y a Jeber nacieron dos hijos: el nombre del uno fue Faleg, porque en sus días fue partida la tierra: y el nombre de su hermano, Jectán.
26 És Jokton nemzette Álmódodot és Selefet, Chácármóveszt és Jeráchot;
Y Jectán engendró a Elmodad, y a Salef, y a Asarmot, y a Jaré,
27 Hádoromot, Uzolt és Diklót;
Y a Adoram, y a Uzal, y a Decla,
28 Óvolt, Ávimóélt és Sevót;
Y a Hebal, y a Abimael, y a Saba,
29 Ófirt és Chávilót és Jóvovot; mindezek Jokton fiai.
Y a Ofir, y a Hevila, y a Jobab. Todos estos fueron hijos de Jectán.
30 És lakásuk volt Mesától Szefár mentén a keleti hegyig.
Y fue su habitación desde Messa, viniendo de Sefar, monte de oriente.
31 Ezek Sém fiai családjaik, nyelveink szerint, az ő országaikban, népeik szerint.
Estos fueron los hijos de Sem por sus familias, por sus lenguas, en sus tierras, en sus naciones.
32 Ezek Nóé fiainak családjai nemzetségeik szerint, az ő népeikkel, és ezektől oszoltak el a népek a földön az özönvíz után.
Estas son las familias de Noé por sus descendencias, en sus naciones: y de estos fueron divididas las naciones en la tierra después del diluvio.

< 1 Mózes 10 >