< 1 Mózes 10 >

1 Ezek pedig nemzetségei Nóé fiainak, Sémnek, Chomnak és Jefesznek: születtek fiaik az özönvíz után.
ואלה תולדת בני נח שם חם ויפת ויולדו להם בנים אחר המבול
2 Jefesz fiai: Gómer, Mágóg, Módáj, Jóvon és Tuvol, Mesech és Tirosz.
בני יפת--גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס
3 Gómer fiai pedig: Áskenáz, Rifász és Tógármó.
ובני גמר--אשכנז וריפת ותגרמה
4 Jóvon fiai: Elisó és Társis, Kittim és Dodónim.
ובני יון אלישה ותרשיש כתים ודדנים
5 Ezektől oszoltak el a szigeti népek, országaikban, mindegyik a maga nyelve szerint, családjaik szerint, népeikkel.
מאלה נפרדו איי הגוים בארצתם איש ללשנו--למשפחתם בגויהם
6 Chom fiai pedig: Kús, Micráim, Pút és Kánaán.
ובני חם--כוש ומצרים ופוט וכנען
7 Kús fiai pedig: Szevó, Cháviló, Szávto, Rámo és Szávtechó; Rámo fiai pedig: Sevó és Dedón.
ובני כוש--סבא וחוילה וסבתה ורעמה וסבתכא ובני רעמה שבא ודדן
8 Kús nemzette Nimródot, ő kezdett el hőssé lenni a földön.
וכוש ילד את נמרד הוא החל להיות גבר בארץ
9 Ő hős vadász volt az Örökkévaló színe előtt, azért mondják: Mint Nimród, oly hős vadász az Örökkévaló színe előtt.
הוא היה גבר ציד לפני יהוה על כן יאמר כנמרד גבור ציד לפני יהוה
10 Volt pedig birodalmának elseje Bábel és Erech, Ákkád meg Kálne, Sineor országában.
ותהי ראשית ממלכתו בבל וארך ואכד וכלנה בארץ שנער
11 Ezen országból ment ki Ássúrba és építette Ninivét és Rechóvosz-Irt, meg Keláchot,
מן הארץ ההוא יצא אשור ויבן את נינוה ואת רחבת עיר ואת כלח
12 és Reszent, Ninive és Kelách között; az a nagyváros.
ואת רסן בין נינוה ובין כלח--הוא העיר הגדלה
13 Micráim pedig nemzette Lúdimót, Ánomimot, Lehovimot és Náftúchimot,
ומצרים ילד את לודים ואת ענמים ואת להבים--ואת נפתחים
14 és Pászrúszimot, meg gászlúchimot – ahonnan a filiszteusok származtak – és a Kaftórimot.
ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים--ואת כפתרים
15 Kánaán pedig nemzette Cidónt, elsőszülöttét és Chétet,
וכנען ילד את צידן בכרו--ואת חת
16 és a Jevúszit, az Emórit, a Girgósit
ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי
17 a Chivvit, az Árkit és a Szinit;
ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני
18 az Árvódit, a Cemorit és a Chámószit; és azután elszéledtek a Kánaáni családjai.
ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי ואחר נפצו משפחות הכנעני
19 És Kánaán határa volt Cidóntól, Geror mentén Ázzóig, Szodoma, Gomorrha, Ádmó és Cevóim mentén Lesáig.
ויהי גבול הכנעני מצידן--באכה גררה עד עזה באכה סדמה ועמרה ואדמה וצבים--עד לשע
20 Ezek Chom fiai családjaik szerint, nyelveik szerint, országaikban, népeikkel.
אלה בני חם למשפחתם ללשנתם בארצתם בגויהם
21 És Sémnek is születtek (fiai); ő volt atyja Éver minden fiának, nagyobbik fivére Jefesznek.
ולשם ילד גם הוא אבי כל בני עבר--אחי יפת הגדול
22 Sém fiai: Élom, Ássúr, Árpáchsod, Lúd és Áram.
בני שם עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם
23 Áram fiai pedig: Uc, Chúl, Geszer és Más.
ובני ארם--עוץ וחול וגתר ומש
24 Árpáchsod pedig nemzette Seláchot és Selách nemzette Évert.
וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר
25 Évernek pedig született két fia; az egyik neve Peleg, mert az ő napjaiban osztatott föl a föld és testvérének neve: Jokton.
ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן
26 És Jokton nemzette Álmódodot és Selefet, Chácármóveszt és Jeráchot;
ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח
27 Hádoromot, Uzolt és Diklót;
ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה
28 Óvolt, Ávimóélt és Sevót;
ואת עובל ואת אבימאל ואת שבא
29 Ófirt és Chávilót és Jóvovot; mindezek Jokton fiai.
ואת אופר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן
30 És lakásuk volt Mesától Szefár mentén a keleti hegyig.
ויהי מושבם ממשא באכה ספרה הר הקדם
31 Ezek Sém fiai családjaik, nyelveink szerint, az ő országaikban, népeik szerint.
אלה בני שם למשפחתם ללשנתם בארצתם לגויהם
32 Ezek Nóé fiainak családjai nemzetségeik szerint, az ő népeikkel, és ezektől oszoltak el a népek a földön az özönvíz után.
אלה משפחת בני נח לתולדתם בגויהם ומאלה נפרדו הגוים בארץ--אחר המבול

< 1 Mózes 10 >