< 1 Mózes 10 >
1 Ezek pedig nemzetségei Nóé fiainak, Sémnek, Chomnak és Jefesznek: születtek fiaik az özönvíz után.
And these [are] births of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth; and born to them are sons after the deluge.
2 Jefesz fiai: Gómer, Mágóg, Módáj, Jóvon és Tuvol, Mesech és Tirosz.
'Sons of Japheth [are] Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
3 Gómer fiai pedig: Áskenáz, Rifász és Tógármó.
And sons of Gomer [are] Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
4 Jóvon fiai: Elisó és Társis, Kittim és Dodónim.
And sons of Javan [are] Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
5 Ezektől oszoltak el a szigeti népek, országaikban, mindegyik a maga nyelve szerint, családjaik szerint, népeikkel.
By these have the isles of the nations been parted in their lands, each by his tongue, by their families, in their nations.
6 Chom fiai pedig: Kús, Micráim, Pút és Kánaán.
And sons of Ham [are] Cush, and Mitzraim, and Phut, and Canaan.
7 Kús fiai pedig: Szevó, Cháviló, Szávto, Rámo és Szávtechó; Rámo fiai pedig: Sevó és Dedón.
And sons of Cush [are] Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtechah; and sons of Raamah [are] Sheba and Dedan.
8 Kús nemzette Nimródot, ő kezdett el hőssé lenni a földön.
And Cush hath begotten Nimrod;
9 Ő hős vadász volt az Örökkévaló színe előtt, azért mondják: Mint Nimród, oly hős vadász az Örökkévaló színe előtt.
he hath begun to be a hero in the land; he hath been a hero in hunting before Jehovah; therefore it is said, 'As Nimrod the hero [in] hunting before Jehovah.'
10 Volt pedig birodalmának elseje Bábel és Erech, Ákkád meg Kálne, Sineor országában.
And the first part of his kingdom is Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar;
11 Ezen országból ment ki Ássúrba és építette Ninivét és Rechóvosz-Irt, meg Keláchot,
from that land he hath gone out to Asshur, and buildeth Nineveh, even the broad places of the city, and Calah,
12 és Reszent, Ninive és Kelách között; az a nagyváros.
and Resen, between Nineveh and Calah; it [is] the great city.
13 Micráim pedig nemzette Lúdimót, Ánomimot, Lehovimot és Náftúchimot,
And Mitzraim hath begotten the Ludim, and the Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuhim,
14 és Pászrúszimot, meg gászlúchimot – ahonnan a filiszteusok származtak – és a Kaftórimot.
and the Pathrusim, and the Casluhim, (whence have come out Philistim, ) and the Caphtorim.
15 Kánaán pedig nemzette Cidónt, elsőszülöttét és Chétet,
And Canaan hath begotten Sidon his first-born, and Heth,
16 és a Jevúszit, az Emórit, a Girgósit
and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
17 a Chivvit, az Árkit és a Szinit;
and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
18 az Árvódit, a Cemorit és a Chámószit; és azután elszéledtek a Kánaáni családjai.
and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite; and afterwards have the families of the Canaanite been scattered.
19 És Kánaán határa volt Cidóntól, Geror mentén Ázzóig, Szodoma, Gomorrha, Ádmó és Cevóim mentén Lesáig.
And the border of the Canaanite is from Sidon, [in] thy coming towards Gerar, unto Gaza; [in] thy coming towards Sodom, and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, unto Lasha.
20 Ezek Chom fiai családjaik szerint, nyelveik szerint, országaikban, népeikkel.
These [are] sons of Ham, by their families, by their tongues, in their lands, in their nations.
21 És Sémnek is születtek (fiai); ő volt atyja Éver minden fiának, nagyobbik fivére Jefesznek.
As to Shem, father of all sons of Eber, brother of Japheth the elder, he hath also begotten:
22 Sém fiai: Élom, Ássúr, Árpáchsod, Lúd és Áram.
Sons of Shem [are] Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram.
23 Áram fiai pedig: Uc, Chúl, Geszer és Más.
And sons of Aram [are] Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
24 Árpáchsod pedig nemzette Seláchot és Selách nemzette Évert.
And Arphaxad hath begotten Salah, and Salah hath begotten Eber.
25 Évernek pedig született két fia; az egyik neve Peleg, mert az ő napjaiban osztatott föl a föld és testvérének neve: Jokton.
And to Eber have two sons been born; the name of the one [is] Peleg (for in his days hath the earth been divided, ) and his brother's name [is] Joktan.
26 És Jokton nemzette Álmódodot és Selefet, Chácármóveszt és Jeráchot;
And Joktan hath begotten Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
27 Hádoromot, Uzolt és Diklót;
and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
28 Óvolt, Ávimóélt és Sevót;
and Obal, and Abimael, and Sheba,
29 Ófirt és Chávilót és Jóvovot; mindezek Jokton fiai.
and Ophir, and Havilah, and Jobab; all these [are] sons of Joktan;
30 És lakásuk volt Mesától Szefár mentén a keleti hegyig.
and their dwelling is from Mesha, [in] thy coming towards Sephar, a mount of the east.
31 Ezek Sém fiai családjaik, nyelveink szerint, az ő országaikban, népeik szerint.
These [are] sons of Shem, by their families, by their tongues, in their lands, by their nations.
32 Ezek Nóé fiainak családjai nemzetségeik szerint, az ő népeikkel, és ezektől oszoltak el a népek a földön az özönvíz után.
These [are] families of the sons of Noah, by their births, in their nations, and by these have the nations been parted in the earth after the deluge.