< 1 Mózes 10 >

1 Ezek pedig nemzetségei Nóé fiainak, Sémnek, Chomnak és Jefesznek: születtek fiaik az özönvíz után.
These were the descendants of the sons of Noah, that is, Shem, Ham, and Japheth. Sons were born to them after the flood.
2 Jefesz fiai: Gómer, Mágóg, Módáj, Jóvon és Tuvol, Mesech és Tirosz.
The sons of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
3 Gómer fiai pedig: Áskenáz, Rifász és Tógármó.
The sons of Gomer were Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
4 Jóvon fiai: Elisó és Társis, Kittim és Dodónim.
The sons of Javan were Elishah, Tarshish, Kittim, and Dodanim.
5 Ezektől oszoltak el a szigeti népek, országaikban, mindegyik a maga nyelve szerint, családjaik szerint, népeikkel.
From these the coastland peoples separated and went into their lands, every one with its own language, according to their clans, by their nations.
6 Chom fiai pedig: Kús, Micráim, Pút és Kánaán.
The sons of Ham were Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
7 Kús fiai pedig: Szevó, Cháviló, Szávto, Rámo és Szávtechó; Rámo fiai pedig: Sevó és Dedón.
The sons of Cush were Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteka. The sons of Raamah were Sheba and Dedan.
8 Kús nemzette Nimródot, ő kezdett el hőssé lenni a földön.
Cush became the father of Nimrod, who was the first conqueror on the earth.
9 Ő hős vadász volt az Örökkévaló színe előtt, azért mondják: Mint Nimród, oly hős vadász az Örökkévaló színe előtt.
He was a mighty hunter before Yahweh. That is why it is said, “Like Nimrod, a mighty hunter before Yahweh.”
10 Volt pedig birodalmának elseje Bábel és Erech, Ákkád meg Kálne, Sineor országában.
The first centers of his kingdom were Babel, Erech, Akkad, and Kalneh, in the land of Shinar.
11 Ezen országból ment ki Ássúrba és építette Ninivét és Rechóvosz-Irt, meg Keláchot,
Out of that land he went to Assyria and built Nineveh, Rehoboth Ir, Calah,
12 és Reszent, Ninive és Kelách között; az a nagyváros.
and Resen, which was between Nineveh and Calah. It was a large city.
13 Micráim pedig nemzette Lúdimót, Ánomimot, Lehovimot és Náftúchimot,
Mizraim became the father of the Ludites, the Anamites, the Lehabites, the Naphtuhites,
14 és Pászrúszimot, meg gászlúchimot – ahonnan a filiszteusok származtak – és a Kaftórimot.
the Pathrusites, the Kasluhites (from whom the Philistines came), and the Caphtorites.
15 Kánaán pedig nemzette Cidónt, elsőszülöttét és Chétet,
Canaan became the father of Sidon, his firstborn, and of Heth,
16 és a Jevúszit, az Emórit, a Girgósit
also of the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
17 a Chivvit, az Árkit és a Szinit;
the Hivites, the Arkites, the Sinites,
18 az Árvódit, a Cemorit és a Chámószit; és azután elszéledtek a Kánaáni családjai.
the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites. Afterward the clans of the Canaanites spread out.
19 És Kánaán határa volt Cidóntól, Geror mentén Ázzóig, Szodoma, Gomorrha, Ádmó és Cevóim mentén Lesáig.
The border of the Canaanites was from Sidon, in the direction of Gerar, as far as Gaza, and as one goes toward Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboyim, as far as Lasha.
20 Ezek Chom fiai családjaik szerint, nyelveik szerint, országaikban, népeikkel.
These were the sons of Ham, by their clans, by their languages, in their lands, and in their nations.
21 És Sémnek is születtek (fiai); ő volt atyja Éver minden fiának, nagyobbik fivére Jefesznek.
Sons also were born to Shem, the older brother of Japheth. Shem was also the ancestor of all the people of Eber.
22 Sém fiai: Élom, Ássúr, Árpáchsod, Lúd és Áram.
The sons of Shem were Elam, Ashur, Arphaxad, Lud, and Aram.
23 Áram fiai pedig: Uc, Chúl, Geszer és Más.
The sons of Aram were Uz, Hul, Gether, and Meshech.
24 Árpáchsod pedig nemzette Seláchot és Selách nemzette Évert.
Arphaxad became the father of Shelah, and Shelah became the father of Eber.
25 Évernek pedig született két fia; az egyik neve Peleg, mert az ő napjaiban osztatott föl a föld és testvérének neve: Jokton.
Eber had two sons. The name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided. His brother's name was Joktan.
26 És Jokton nemzette Álmódodot és Selefet, Chácármóveszt és Jeráchot;
Joktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
27 Hádoromot, Uzolt és Diklót;
Hadoram, Uzal, Diklah,
28 Óvolt, Ávimóélt és Sevót;
Obal, Abimael, Sheba,
29 Ófirt és Chávilót és Jóvovot; mindezek Jokton fiai.
Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
30 És lakásuk volt Mesától Szefár mentén a keleti hegyig.
Their territory was from Mesha, all the way to Sephar, the mountain of the east.
31 Ezek Sém fiai családjaik, nyelveink szerint, az ő országaikban, népeik szerint.
These were the sons of Shem, according to their clans and their languages, in their lands, according to their nations.
32 Ezek Nóé fiainak családjai nemzetségeik szerint, az ő népeikkel, és ezektől oszoltak el a népek a földön az özönvíz után.
These were the clans of the sons of Noah, according to their genealogies, by their nations. From these the nations separated and went over the earth after the flood.

< 1 Mózes 10 >