< 1 Mózes 10 >

1 Ezek pedig nemzetségei Nóé fiainak, Sémnek, Chomnak és Jefesznek: születtek fiaik az özönvíz után.
and these generation son: child Noah Shem Ham and Japheth and to beget to/for them son: child after [the] flood
2 Jefesz fiai: Gómer, Mágóg, Módáj, Jóvon és Tuvol, Mesech és Tirosz.
son: child Japheth Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras
3 Gómer fiai pedig: Áskenáz, Rifász és Tógármó.
and son: child Gomer Ashkenaz and Riphath and Togarmah
4 Jóvon fiai: Elisó és Társis, Kittim és Dodónim.
and son: child Javan Elishah and Tarshish Kittim and Dodanim
5 Ezektől oszoltak el a szigeti népek, országaikban, mindegyik a maga nyelve szerint, családjaik szerint, népeikkel.
from these to separate coastland [the] nation in/on/with land: country/planet their man: anyone to/for tongue: language his to/for family their in/on/with nation their
6 Chom fiai pedig: Kús, Micráim, Pút és Kánaán.
and son: child Ham Cush and Egypt and Put and Canaan
7 Kús fiai pedig: Szevó, Cháviló, Szávto, Rámo és Szávtechó; Rámo fiai pedig: Sevó és Dedón.
and son: child Cush Seba and Havilah and Sabtah and Raamah and Sabteca and son: child Raamah Sheba and Dedan
8 Kús nemzette Nimródot, ő kezdett el hőssé lenni a földön.
and Cush to beget [obj] Nimrod he/she/it to profane/begin: begin to/for to be mighty man in/on/with land: country/planet
9 Ő hős vadász volt az Örökkévaló színe előtt, azért mondják: Mint Nimród, oly hős vadász az Örökkévaló színe előtt.
he/she/it to be mighty man wild game to/for face: before LORD upon so to say like/as Nimrod mighty man wild game to/for face: before LORD
10 Volt pedig birodalmának elseje Bábel és Erech, Ákkád meg Kálne, Sineor országában.
and to be first: beginning kingdom his Babylon and Erech and Accad and Calneh in/on/with land: country/planet Shinar
11 Ezen országból ment ki Ássúrba és építette Ninivét és Rechóvosz-Irt, meg Keláchot,
from [the] land: country/planet [the] he/she/it to come out: come Assyria and to build [obj] Nineveh and [obj] Rehoboth (Rehoboth)-Ir and [obj] Calah
12 és Reszent, Ninive és Kelách között; az a nagyváros.
and [obj] Resen between Nineveh and between Calah he/she/it [the] city [the] great: large
13 Micráim pedig nemzette Lúdimót, Ánomimot, Lehovimot és Náftúchimot,
and Egypt to beget [obj] Ludite and [obj] Anamim and [obj] Lehabim and [obj] Naphtuhim
14 és Pászrúszimot, meg gászlúchimot – ahonnan a filiszteusok származtak – és a Kaftórimot.
and [obj] Pathrusim and [obj] Casluhim which to come out: come from there Philistine and [obj] Caphtorim
15 Kánaán pedig nemzette Cidónt, elsőszülöttét és Chétet,
and Canaan to beget [obj] Sidon firstborn his and [obj] Heth
16 és a Jevúszit, az Emórit, a Girgósit
and [obj] [the] Jebusite and [obj] [the] Amorite and [obj] [the] Girgashite
17 a Chivvit, az Árkit és a Szinit;
and [obj] [the] Hivite and [obj] [the] Arkite and [obj] [the] Sinite
18 az Árvódit, a Cemorit és a Chámószit; és azután elszéledtek a Kánaáni családjai.
and [obj] [the] Arvadite and [obj] [the] Zemarite and [obj] [the] Hamathite and after to scatter family [the] Canaanite
19 És Kánaán határa volt Cidóntól, Geror mentén Ázzóig, Szodoma, Gomorrha, Ádmó és Cevóim mentén Lesáig.
and to be border: area [the] Canaanite from Sidon to come (in): towards you Gerar [to] till Gaza to come (in): towards you Sodom [to] and Gomorrah and Admah and Zeboiim till Lasha
20 Ezek Chom fiai családjaik szerint, nyelveik szerint, országaikban, népeikkel.
these son: child Ham to/for family their to/for tongue: language their in/on/with land: country/planet their in/on/with nation their
21 És Sémnek is születtek (fiai); ő volt atyja Éver minden fiának, nagyobbik fivére Jefesznek.
and to/for Shem to beget also he/she/it father all son: child Eber brother: male-sibling Japheth [the] great: old
22 Sém fiai: Élom, Ássúr, Árpáchsod, Lúd és Áram.
son: child Shem Elam and Asshur and Arpachshad and Lud and Aram
23 Áram fiai pedig: Uc, Chúl, Geszer és Más.
and son: child Aram Uz and Hul and Gether and Mash
24 Árpáchsod pedig nemzette Seláchot és Selách nemzette Évert.
and Arpachshad to beget [obj] Shelah and Shelah to beget [obj] Eber
25 Évernek pedig született két fia; az egyik neve Peleg, mert az ő napjaiban osztatott föl a föld és testvérének neve: Jokton.
and to/for Eber to beget two son: child name [the] one Peleg for in/on/with day his to divide [the] land: country/planet and name brother: male-sibling his Joktan
26 És Jokton nemzette Álmódodot és Selefet, Chácármóveszt és Jeráchot;
and Joktan to beget [obj] Almodad and [obj] Sheleph and [obj] Hazarmaveth and [obj] Jerah
27 Hádoromot, Uzolt és Diklót;
and [obj] Hadoram and [obj] Uzal and [obj] Diklah
28 Óvolt, Ávimóélt és Sevót;
and [obj] Obal and [obj] Abimael and [obj] Sheba
29 Ófirt és Chávilót és Jóvovot; mindezek Jokton fiai.
and [obj] Ophir and [obj] Havilah and [obj] Jobab all these son: child Joktan
30 És lakásuk volt Mesától Szefár mentén a keleti hegyig.
and to be seat their from Mesha to come (in): towards you Sephar [to] mountain: hill country [the] front: east
31 Ezek Sém fiai családjaik, nyelveink szerint, az ő országaikban, népeik szerint.
these son: child Shem to/for family their to/for tongue: language their in/on/with land: country/planet their to/for nation their
32 Ezek Nóé fiainak családjai nemzetségeik szerint, az ő népeikkel, és ezektől oszoltak el a népek a földön az özönvíz után.
these family son: child Noah to/for generation their in/on/with nation their and from these to separate [the] nation in/on/with land: country/planet after [the] flood

< 1 Mózes 10 >